Inklingo

cabra

Ziege?Das Tier (meist weiblich, aber oft für die Spezies verwendet)

kah-brah

/ˈkaβɾa/
neutralMexico & Central America
Eine einfache Zeichnung einer braunen und weißen Ziege, die auf einer grünen Grasfläche steht.

Cabra als Tier, eine Ziege.

cabra(Substantiv)

fA1

Ziege

?

Das Tier (meist weiblich, aber oft für die Spezies verwendet)

📝 In Aktion

La cabra come hojas y ramas en la montaña.

A1

Die Ziege frisst Blätter und Äste am Berg.

El ganadero tiene un rebaño de veinte cabras.

A2

Der Viehzüchter hat eine Herde von zwanzig Ziegen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chiva (Ziege (regional))

Häufige Kollokationen

  • leche de cabraZiegenmilch
  • queso de cabraZiegenkäse

💡 Grammatikpunkte

Feminines Substantiv

Da 'cabra' ein feminines Wort ist, verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor, und alle beschreibenden Wörter (Adjektive) müssen ebenfalls auf '-a' enden.

⭐ Verwendungstipps

Allgemeiner Begriff

'Cabra' bedeutet zwar spezifisch 'weibliche Ziege', wird aber im Spanischen häufig verwendet, um die gesamte Spezies zu bezeichnen, ähnlich wie 'vaca' (Kuh) verwendet wird.

Eine Person, die leuchtend bunte, unpassende Kleidung trägt, springt ausgelassen und fröhlich hoch in die Luft, die Arme weit ausgestreckt.

Cabra im übertragenen Sinne zur Beschreibung einer exzentrischen oder wild agierenden Person.

cabra(Substantiv)

fB2

verrückte Person

?

Figurativ: jemand Exzentrisches oder Wildes

Auch:

Spinner

?

Strongly informal/slang

📝 In Aktion

Mi abuela está como una cabra, siempre bailando sola en el jardín.

B2

Meine Oma ist verrückt/ein Spinner, sie tanzt immer allein im Garten.

Solo a una cabra se le ocurriría subir esa montaña sin equipo.

C1

Nur ein Verrückter (Spinner) käme auf die Idee, diesen Berg ohne Ausrüstung zu besteigen.

Wortverbindungen

💡 Grammatikpunkte

Feste Wendung

Diese Bedeutung wird fast immer innerhalb der festen Wendung 'estar como una cabra' (wie eine Ziege sein) verwendet. Das Wort 'cabra' bleibt feminin, auch wenn man über einen Mann spricht.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'loco' statt 'cabra'

Fehler:Mi amigo es una cabra.

Korrektur: Obwohl verständlich, ist es viel natürlicher zu sagen 'Mi amigo está como una cabra', wenn man sich auf das Verhalten einer Person bezieht.

⭐ Verwendungstipps

Tonfall

Die Verwendung von 'cabra' auf diese Weise ist spielerisch und informell und impliziert leichte Verrücktheit oder Exzentrik, nicht unbedingt einen schweren psychischen Zustand.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cabra

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'cabra' in seiner figurativen, nicht-tierischen Bedeutung?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wird 'cabra' nur für weibliche Ziegen verwendet?

Obwohl 'cabra' technisch 'weibliche Ziege' bedeutet, ist es im alltäglichen Spanisch sehr üblich und akzeptabel, es als allgemeinen Begriff für die gesamte Spezies zu verwenden, ähnlich wie wir 'Kuh' für die Spezies verwenden.

Welches Wort sollte ich verwenden, wenn ich 'männliche Ziege' sagen möchte?

Das spezifische Wort für eine männliche Ziege ist 'macho cabrío' oder einfach 'cabrón'. Seien Sie jedoch sehr vorsichtig mit 'cabrón', da es in vielen spanischsprachigen Ländern eine starke Beleidigung ist und oft 'Idiot' oder schlimmer bedeutet.