Wie sagt man "verrückte person" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verrückte person” ist “loco” — verwenden Sie 'loco', wenn Sie eine Person beschreiben, die offensichtlich verrückt ist oder sich verrückt verhält, oft mit einer negativen oder warnenden Konnotation..
loco
/LOH-koh//ˈlo.ko/

Beispiele
No le hagas caso a ese loco.
Beachte diesen Verrückten nicht.
Solo un loco conduciría con esta tormenta.
Nur ein Irrer würde bei diesem Sturm fahren.
¡Qué hacés, loco! ¿Todo bien?
Was geht ab, Alter! Alles gut?
Feminine und Pluralformen
Genau wie das Adjektiv ändert sich auch die Substantivform. Eine weibliche verrückte Person ist eine 'loca'. Eine Gruppe davon wären 'locos' (nur männlich oder gemischt) oder 'locas' (nur weiblich).
cabra
/kah-brah//ˈkaβɾa/

Beispiele
Mi abuela está como una cabra, siempre bailando sola en el jardín.
Meine Oma ist verrückt/ein Spinner, sie tanzt immer allein im Garten.
Solo a una cabra se le ocurriría subir esa montaña sin equipo.
Nur ein Verrückter (Spinner) käme auf die Idee, diesen Berg ohne Ausrüstung zu besteigen.
Feste Wendung
Diese Bedeutung wird fast immer innerhalb der festen Wendung 'estar como una cabra' (wie eine Ziege sein) verwendet. Das Wort 'cabra' bleibt feminin, auch wenn man über einen Mann spricht.
Verwendung von 'loco' statt 'cabra'
Fehler: “Mi amigo es una cabra.”
Korrektur: Obwohl verständlich, ist es viel natürlicher zu sagen 'Mi amigo está como una cabra', wenn man sich auf das Verhalten einer Person bezieht.
Verwechslung von 'loco' und 'cabra'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

