Wie sagt man "verrückt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verrückt” ist “loco” — verwenden Sie 'loco', wenn Sie jemanden beschreiben, der sich unberechenbar oder irrational verhält, oft als Folge von Stress oder starken Emotionen, oder um eine Person generell als "verrückt" zu bezeichnen..
loco
/LOH-koh//ˈlo.ko/

Beispiele
El ruido constante me está volviendo loco.
Der ständige Lärm macht mich verrückt.
Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.
Er hatte die verrückte Idee, ein Unternehmen ohne Geld zu gründen.
Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.
Nach dem Unfall dachten alle, er sei irre.
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten spanischen Adjektive ändert sich 'loco', um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'loco' für maskuline Dinge ('el hombre loco'), 'loca' für feminine ('la idea loca'), 'locos' für maskuline Pluralformen ('los perros locos') und 'locas' für feminine Pluralformen ('las mujeres locas').
Ser vs. Estar: Ein wichtiger Unterschied
Verwenden Sie 'ser loco', um auszudrücken, dass jemand eine verrückte Person IST (es ist Teil seiner Identität). Verwenden Sie 'estar loco', um auszudrücken, dass jemand gerade verrückt IST (es ist ein vorübergehender Zustand oder eine Handlung). 'Es loco' ist ein Urteil; 'Está loco' beschreibt oft eine Reaktion.
Verwechslung von 'Ser' und 'Estar'
Fehler: “Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.”
Korrektur: Mi hermano está loco... — Sie sprechen über eine spezifische verrückte Handlung (den Kauf des Autos) und sagen nicht, dass er grundsätzlich eine irre Person ist. Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Zustände oder Verhaltensweisen.
chiflado
chee-FLAH-doh (The 'ch' sounds like the 'ch' in 'cheese')/tʃiˈflaðo/

Beispiele
Mi tío está un poco chiflado, siempre habla con las plantas.
Mein Onkel ist ein bisschen verrückt (exzentrisch); er redet immer mit den Pflanzen.
Ella está chiflada por el chocolate; come una barra al día.
Sie ist verrückt nach Schokolade; sie isst täglich eine Tafel.
¿Estás chiflado? ¡No puedes saltar desde ahí!
Spinnst du? Du kannst nicht von dort springen!
Endungen ändern
Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'chiflado' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'chiflado' (maskulin Singular), 'chiflada' (feminin Singular), 'chiflados' (maskulin Plural) und 'chifladas' (feminin Plural).
Verwechslung von Ser und Estar
Fehler: “Soy chiflado.”
Korrektur: Estoy chiflado. Wir verwenden meistens 'estar' (sein in einem Zustand), da 'chiflado' einen momentanen Gemütszustand oder ein Verhalten beschreibt, auch wenn es eine übliche Charaktereigenschaft ist. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' oder 'ticke', aber die Zustandsform ist entscheidend.
demente
deh-MEN-teh/deˈmente/

Beispiele
La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.
Die Idee, diesen Berg ohne Ausrüstung zu besteigen, erscheint mir wahnsinnig.
Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.
Sein Verhalten bei der Besprechung war völlig verrückt.
Tuvieron que detener a la mujer demente.
Sie mussten die wahnsinnige Frau aufhalten.
Geschlechtskonstanz
Als Adjektiv ist 'demente' besonders, da es immer gleich bleibt, egal ob Sie ein maskulines oder feminines Substantiv beschreiben: 'el plan demente' (der wahnsinnige Plan) und 'la propuesta demente' (der wahnsinnige Vorschlag). Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden (z.B. wahnsinnig vs. wahnsinnige).
escapado
es-kah-PAH-doh/eskaˈpaðo/

Beispiele
¡Qué precio tan escapado tiene ese coche!
Was für ein übertriebener Preis für dieses Auto!
Ese chico es un poco escapado; siempre está haciendo bromas pesadas.
Dieser Junge ist ein bisschen wild/außer Kontrolle; er spielt immer fiese Streiche.
La fiesta se puso muy escapada después de medianoche.
Die Party wurde nach Mitternacht richtig wild.
Übertragene Bedeutung
In diesem Sinne bedeutet 'escapado', dass etwas 'über die Grenzen' oder 'aus den normalen Standards ausgebrochen' ist, oft bezogen auf Preise, Verhalten oder Lärm.
Verwechslung von 'loco' und 'chiflado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



