haciéndolo
ah-SYEHN-doh-loh
/a.ˈθjen.do.lo/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Llevo horas con este informe, pero ya estoy terminando. ¡Estoy haciéndolo!
A2Ich arbeite schon stundenlang an diesem Bericht, aber ich bin jetzt fertig. Ich mache es gerade!
Si tienes un sueño, empieza haciéndolo poco a poco.
B1Wenn du einen Traum hast, fang an, ihn nach und nach umzusetzen.
Ella canta mientras está cocinando; siempre disfruta haciéndolo.
B1Sie singt, während sie kocht; es macht ihr immer Spaß, es zu tun.
💡 Grammatikpunkte
Struktur: Gerundium + Pronomen
Dieses Wort ist die Gerundiumform von hacer (haciendo), kombiniert mit dem direkten Objektpronomen lo (es). Das Pronomen wird in dieser Form direkt an das Verb angehängt.
Der notwendige Akzent
Wenn Sie ein oder mehrere Pronomen an das Gerundium anhängen, müssen Sie einen Akzent (Tilde) auf die drittletzte Silbe (-é-) setzen, um die natürliche Betonung des Wortes an der richtigen Stelle zu halten: ha-ci-ÉN-do-lo.
❌ Häufige Fehler
Vergessen, die Teile zu verbinden
Fehler: “haciendo lo”
Korrektur: haciéndolo
Falsche Betonung setzen
Fehler: “Haciendolo (kein Akzent)”
Korrektur: Haciéndolo
⭐ Verwendungstipps
Alternative Platzierung
Sie können das Pronomen lo auch vor das Hilfsverb setzen, meistens estar: 'Lo estoy haciendo.' (Ich tue es gerade.) Beide Formen sind vollkommen korrekt.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: haciéndolo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'haciéndolo' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'haciéndolo' immer 'es tun'?
Ja, 'haciéndolo' bedeutet spezifisch 'es tun' oder 'es machen'. Der Teil 'haciendo' bedeutet 'tuend/machend', und der Teil 'lo' bezieht sich auf die Sache, die getan oder gemacht wird.
Warum ist es manchmal besser, 'Lo estoy haciendo' statt 'Estoy haciéndolo' zu sagen?
Beide sind korrekt! 'Lo estoy haciendo' (Pronomen vor dem Hilfsverb) ist im alltäglichen gesprochenen Spanisch oft etwas gebräuchlicher, aber 'Estoy haciéndolo' (Pronomen an das Gerundium angehängt) ist grammatikalisch perfekt und wird häufig verwendet, besonders wenn das Gerundium ohne 'estar' benutzt wird.