inglés
“inglés” bedeutet “Englisch” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Englisch
Auch: Britisch
📝 In Aktion
Mi mejor amiga tiene un perro salchicha inglés.
A1Mein bester Freund hat einen englischen Dackel.
Compramos té inglés para la merienda.
A1Wir haben englischen Tee für den Nachmittagssnack gekauft.
La bandera inglesa es blanca con una cruz roja.
A2Die englische Flagge ist weiß mit einem roten Kreuz. (Beachten Sie die weibliche Form 'inglesa' für 'Bandera'.)
Englisch

📝 In Aktion
¿Hablas inglés o solo español?
A1Sprechen Sie Englisch oder nur Spanisch?
Estudiar inglés es crucial para mi trabajo.
A1Englisch zu lernen ist entscheidend für meinen Job.
El inglés es un idioma global.
A2Englisch ist eine Weltsprache.
Engländer, Engländer

📝 In Aktion
El inglés que conocí en el viaje era muy simpático.
A2Der Engländer, den ich auf der Reise traf, war sehr nett.
Hay varios ingleses viviendo en esta zona de la ciudad.
B1Es leben mehrere Engländer in diesem Stadtteil.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: inglés
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'inglés' korrekt, um sich auf die Sprache zu beziehen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'inglés' stammt vom mittellateinischen Begriff *anglicēnsis* ab, was 'zu den Angeln gehörig' bedeutet (ein germanischer Stamm, der sich in Großbritannien niederließ). Es teilt seine Wurzel mit 'England' selbst, was 'Land der Angeln' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'inglés' ein Akzentzeichen?
Das Akzentzeichen auf dem 'é' dient dazu, die spanischen Rechtschreibregeln zu befolgen. Da das Wort auf 's' endet, sollte die Betonung natürlich auf der vorletzten Silbe liegen, aber da sie auf der letzten Silbe liegt, ist das Akzentzeichen notwendig, um den Leser anzuweisen, es wie 'een-GLESS' auszusprechen.
Wann sollte ich 'británico' anstelle von 'inglés' verwenden?
'Británico' bezieht sich auf das Vereinigte Königreich als Ganzes (England, Schottland, Wales und Nordirland). 'Inglés' bezieht sich spezifisch nur auf England. Wenn Sie sich auf eine Person aus Schottland beziehen möchten, sollten Sie 'escocés' sagen, aber wenn Sie nur über die Sprache sprechen, ist 'inglés' immer korrekt.


