Inklingo

ironía

ee-roh-NEE-ahiɾoˈnia

ironía bedeutet Ironie auf Spanisch (etwas sagen, das Gegenteil von dem meinen, was man meint, oder eine unerwartete Situation).

Ironie

Auch: Sarkasmus
Ein großer, bunter Regenschirm steht offen mitten in einer Wüste, in der kein Regen in Sicht ist.

📝 In Aktion

No captó la ironía en mis palabras.

B1

Er verstand die Ironie in meinen Worten nicht.

Qué ironía que el experto en tecnología no sepa usar su propio móvil.

B1

Was für eine Ironie, dass der Technikexperte sein eigenes Handy nicht bedienen kann.

Hablaba con un toque de ironía.

B2

Er sprach mit einem Hauch von Ironie.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sarcasmo (Sarkasmus)
  • burla (Spott/Witz)
  • contradicción (Widerspruch)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • captar la ironíadie Ironie verstehen/auffassen
  • con ironíaironisch / mit Ironie
  • qué ironíawie ironisch

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "ironía" übersetzt werden:

ironie

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ironía

Frage 1 von 1

Welche dieser Wendungen ist die natürlichste Art, 'Wie ironisch!' auf Spanisch zu sagen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
irónico(ironisch)Adjektiv
irónicamente(ironischerweise)Adverb
🎵 Reimwörter
alegríafríaguía
📚 Etymologie

Vom griechischen 'eirōneía', was ursprünglich 'vorgetäuschte Unwissenheit' oder 'so tun, als wüsste man etwas nicht', um einen Punkt zu verdeutlichen, bedeutete.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: ironyFrench: ironieItalian: ironia

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet 'ironía' immer, dass jemand gemein ist?

Nicht unbedingt! Obwohl es für Sarkasmus verwendet werden kann, beschreibt 'ironía' oft einfach einen seltsamen Zufall oder eine Situation, in der das Ergebnis das Gegenteil von dem ist, was man erwarten würde, wie zum Beispiel ein Regenspezialist, der ohne Regenschirm in einen Sturm gerät.

Liegt die Betonung auf dem 'i' oder dem 'o'?

Die Betonung liegt auf dem 'i' (ee). Das Akzentzeichen (í) zeigt an, dass diese Silbe betont wird: ee-roh-NEE-ah.