Inklingo

llevarlo

lye-VAR-lohʎeˈβaɾlo

es tragen, es mitnehmen

Auch: ihn mitnehmen
Verb PhraseA1regular ar
Eine freundliche Zeichentrickfigur lächelt, während sie leicht eine kleine, farbenfrohe rote Kiste in beiden Händen trägt.
infinitivellevar
gerundllevándolo
past Participlellevado

📝 In Aktion

Necesito llevarlo a la oficina antes de las cinco.

A1

Ich muss es vor fünf ins Büro mitnehmen.

El paquete es pesado, pero puedo llevarlo.

A2

Das Paket ist schwer, aber ich kann es tragen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • transportarlo (es transportieren)
  • acarrearlo (es schleppen)

Häufige Kollokationen

  • poder llevarloes tragen können
  • ir a llevarloes mitnehmen werden

es tragen

Auch: es zur Schau tragen
Verb PhraseA2regular ar
Eine Figur, die einen langen, leuchtend gestreiften Schal um den Hals gewickelt trägt.
infinitivellevar
gerundllevándolo
past Participlellevado

📝 In Aktion

El uniforme es incómodo, pero tenemos que llevarlo.

A2

Die Uniform ist unbequem, aber wir müssen sie tragen.

No sé si quiero llevarlo para la boda.

B1

Ich weiß nicht, ob ich es (den Anzug/das Kleid) zur Hochzeit tragen will.

Wortverbindungen

Synonyme

  • vestirlo (es anziehen)

es bewältigen, es leiten

Auch: sich darum kümmern
Verb PhraseB1regular ar
Eine ruhige, konzentrierte Person, die ein großes, leuchtend gelbes Lenkrad fest hält und Kontrolle über eine Situation oder ein Projekt demonstriert.
infinitivellevar
gerundllevándolo
past Participlellevado

📝 In Aktion

Es un proyecto difícil, pero él sabe cómo llevarlo.

B1

Es ist ein schwieriges Projekt, aber er weiß, wie man es leitet.

No te preocupes, yo puedo llevarlo a buen término.

C1

Keine Sorge, ich kann es zu einem guten Ende bringen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • gestionarlo (es managen)
  • dirigirlo (es leiten)

Häufige Kollokationen

  • saber llevarlowissen, wie man es handhabt
  • llevarlo con calmaes ruhig angehen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedlleva
yollevo
llevas
ellos/ellas/ustedesllevan
nosotrosllevamos
vosotroslleváis

imperfect

él/ella/ustedllevaba
yollevaba
llevabas
ellos/ellas/ustedesllevaban
nosotrosllevábamos
vosotrosllevabais

preterite

él/ella/ustedllevó
yollevé
llevaste
ellos/ellas/ustedesllevaron
nosotrosllevamos
vosotrosllevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlleve
yolleve
lleves
ellos/ellas/ustedeslleven
nosotrosllevemos
vosotrosllevéis

imperfect

él/ella/ustedllevara
yollevara
llevaras
ellos/ellas/ustedesllevaran
nosotroslleváramos
vosotrosllevarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "llevarlo" übersetzt werden:

es bewältigenes leitenes mitnehmenes tragenihn mitnehmen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: llevarlo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'llevarlo' im Sinne von 'es tragen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
llevar(tragen/mitnehmen)Verb
llevada(Transport/Mitnahme)Substantiv
llevadero(erträglich)Adjektiv
🎵 Reimwörter
pasarlodudarlo
📚 Etymologie

Das Verb 'llevar' stammt vom lateinischen Verb *levare*, was ursprünglich 'heben' oder 'aufrichten' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung vom 'Heben' von etwas zum 'Tragen' oder 'Mitnehmen'. Das angehängte 'lo' stammt vom lateinischen *illum*, was 'jenes' oder 'ihn' bedeutet und sich zum direkten Objektpronomen 'es' oder 'ihn' entwickelte.

Erstmals belegt: Around the 10th or 11th century (Old Spanish)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: levarItalian: levare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum fehlt das Akzentzeichen bei 'llevarlo'?

Im Spanischen ist nur dann ein geschriebener Akzent erforderlich, wenn das Anhängen von Pronomen die natürliche Betonung des ursprünglichen Wortes verschiebt. Da 'llevar' ein zweisilbiges Wort ist, das auf der vorletzten Silbe betont wird (lle-VAR), bleibt die Betonung auf der 'var'-Silbe, wenn 'lo' angehängt wird, weshalb kein geschriebener Akzent nötig ist.

Kann sich 'llevarlo' auf eine Person beziehen?

Ja. Wenn sich 'lo' auf eine männliche Person bezieht (wie 'el niño' oder 'el señor'), bedeutet 'llevarlo' 'ihn irgendwohin mitnehmen'.