lágrima
“lágrima” bedeutet “Träne” auf Spanisch (ein Tropfen salziger Flüssigkeit aus dem Auge).
Träne
Auch: Tropfen
📝 In Aktion
Secó una lágrima de su mejilla.
A1Er wischte eine Träne von ihrer Wange.
Lloró lágrimas de alegría cuando recibió la noticia.
A2Sie weinte Freudentränen, als sie die Nachricht erhielt.
Al vino se le forman lágrimas en la copa.
B2Der Wein bildet 'Tränen' (Schlieren) am Glas.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "lágrima" übersetzt werden:
träne→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: lágrima
Frage 1 von 3
Welches bedeutet 'gefälschte Tränen weinen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'lacrima' mit derselben Bedeutung. Es ist verwandt mit dem griechischen Wort 'dakry'.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'lágrima' und 'llanto'?
'Lágrima' bezieht sich auf den physischen Flüssigkeitstropfen aus deinem Auge. 'Llanto' bezieht sich auf den Akt oder das Geräusch des Weinens.
Kann 'lágrima' auch für andere Dinge als Augen verwendet werden?
Ja! Es wird oft verwendet, um die Wein-Tropfen zu beschreiben, die an der Innenseite eines Glases herunterlaufen, oder eine sehr kleine Menge jeder Flüssigkeit.
Ist 'lágrima' in der Poesie gebräuchlich?
Sehr. Es ist ein Schlüsselwort in der spanischen romantischen Poesie und in Liedern (Boleros), um Traurigkeit oder tiefe Emotionen auszudrücken.