Inklingo

sonrisa

Lächeln?Gesichtsausdruck der Freude oder Belustigung
Auch:Grinsen?a wide, often broad smile

son-REE-sah

/so̞nˈri.sa/
neutralGeneral
Eine Nahaufnahme des Mundes und des unteren Gesichts einer Person, die deutlich ein breites, fröhliches Lächeln mit weißen Zähnen zeigt.

📝 In Aktion

Su sonrisa iluminó toda la habitación.

A2

Ihr Lächeln erhellte den ganzen Raum.

Siempre me da una gran sonrisa cuando me ve.

A1

Sie schenkt mir immer ein breites Lächeln, wenn sie mich sieht.

Vi una sonrisa pícara en su rostro.

B1

Ich sah ein schelmisches Lächeln auf seinem Gesicht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • risa (Gelächter)
  • carcajada (Gelächter/Lachkrampf)

Antonyme

  • llanto (Weinen)
  • ceño fruncido (Stirnrunzeln)

Häufige Kollokationen

  • una sonrisa ampliaein breites Lächeln
  • una sonrisa forzadaein erzwungenes Lächeln
  • dibujar una sonrisaein Lächeln aufsetzen (lächeln)

Redewendungen & Ausdrücke

  • con una sonrisa de oreja a orejamit einem riesigen, von Ohr zu Ohr reichenden Lächeln

💡 Grammatikpunkte

Genus-Erinnerung

Obwohl es auf '-a' endet, ist 'sonrisa' ein feminines Substantiv. Daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la sonrisa', 'una sonrisa'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Lächeln' (Neutrum), was ein wichtiger Unterschied ist.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Die Verwendung von *sonreír* (das Verb 'lächeln') anstelle des Substantivs: 'Ella tiene un *sonreír* bonito.'

Korrektur: Verwenden Sie das Substantiv: 'Ella tiene una *sonrisa* bonita.' (Sie hat ein schönes Lächeln.) Deutsche Lerner neigen dazu, das spanische Verb *sonreír* fälschlicherweise als Nomen zu verwenden, ähnlich wie man im Deutschen 'das Lächeln' (Nomen) und 'lächeln' (Verb) unterscheidet.

⭐ Verwendungstipps

Die Handlung des Lächelns

Um über die Handlung zu sprechen, verwenden Sie das verwandte Verb: sonreír. Beispiel: 'Ella sonríe mucho.' (Sie lächelt viel.) Im Deutschen entspricht dies dem Verb 'lächeln'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sonrisa

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet das Substantiv 'sonrisa' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

risa(Gelächter) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'sonrisa' und 'risa'?

'Sonrisa' ist ein Gesichtsausdruck – ein Lächeln. 'Risa' ist der Laut – das Gelächter. Ein 'sonrisa' ist stumm, während 'risa' hörbar ist. Dies entspricht dem Unterschied zwischen 'das Lächeln' und 'das Lachen' im Deutschen.

Wie spreche ich über das Lächeln in der Vergangenheit?

Sie müssen das Verb *sonreír* verwenden. Zum Beispiel: 'Ayer sonreí mucho' (Gestern habe ich viel gelächelt). 'Sonrisa' ist nur das Substantiv.