Wie sagt man "lächeln" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “lächeln” ist “sonreír” — verwenden Sie 'sonreír', wenn Sie die Handlung des Lächelns als Tätigkeit beschreiben möchten.
sonreír
Beispiele
Ella siempre sonríe cuando me ve.
Sie lächelt immer, wenn sie mich sieht.
sonrisa
son-REE-sahso̞nˈri.sa

Beispiele
Su sonrisa iluminó toda la habitación.
Ihr Lächeln erhellte den ganzen Raum.
Siempre me da una gran sonrisa cuando me ve.
Sie schenkt mir immer ein breites Lächeln, wenn sie mich sieht.
Vi una sonrisa pícara en su rostro.
Ich sah ein schelmisches Lächeln auf seinem Gesicht.
Genus-Erinnerung
Obwohl es auf '-a' endet, ist 'sonrisa' ein feminines Substantiv. Daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la sonrisa', 'una sonrisa'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Lächeln' (Neutrum), was ein wichtiger Unterschied ist.
Verwechslung von Nomen und Verb
Fehler: “Die Verwendung von *sonreír* (das Verb 'lächeln') anstelle des Substantivs: 'Ella tiene un *sonreír* bonito.'”
Korrektur: Verwenden Sie das Substantiv: 'Ella tiene una *sonrisa* bonita.' (Sie hat ein schönes Lächeln.) Deutsche Lerner neigen dazu, das spanische Verb *sonreír* fälschlicherweise als Nomen zu verwenden, ähnlich wie man im Deutschen 'das Lächeln' (Nomen) und 'lächeln' (Verb) unterscheidet.
Verb oder Substantiv?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
