mandó
mahn-DOH
[manˈdo]
Das Verb mandó bedeutet „befahl“ (gab einen Befehl). Der König befahl dem Ritter zu handeln.
mandó(Verb)
befahl
?gab einen Befehl
,sagte
?wies jemanden an, etwas zu tun
kommandierte
?used in formal or military contexts
,herrschte
?was in charge
📝 In Aktion
El director **mandó** que todos se quedaran después de la reunión.
B1Der Direktor befahl, dass alle nach der Besprechung bleiben sollten.
Mi abuela siempre **mandó** en la casa.
A2Meine Großmutter hatte im Haus immer das Sagen.
¿Quién **mandó** ese decreto?
B2Wer erließ dieses Dekret (diesen Befehl)?
💡 Grammatikpunkte
Abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit
Die Form 'mandó' zeigt an, dass die Handlung (das Geben des Befehls) zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vollständig abgeschlossen wurde. Sie wird für einmalige, abgeschlossene Ereignisse verwendet.
Die 'Que'-Struktur
Wenn 'mandó' von 'que' und einem weiteren Verb gefolgt wird, benötigt dieses zweite Verb oft eine spezielle Form (den Subjunktiv), da die Handlung noch nicht stattgefunden hat: 'Mandó que vinieras' (Er befahl, dass du kommst).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Vergangenheitsformen
Fehler: “Die Verwendung von 'mandaba', wenn man über einen einzelnen, spezifischen Befehl in der Vergangenheit spricht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'mandó' (Pretérito) für einmalige Befehle ('Gestern hat er die Hausaufgaben befohlen'). Verwenden Sie 'mandaba' (Imperfecto) für wiederholte Befehle oder zur Beschreibung einer vergangenen Gewohnheit ('Als Kind hat er mich immer früh ins Bett geschickt').
⭐ Verwendungstipps
Impliziertes Subjekt
Da sich 'mandó' nur auf 'er', 'sie' oder 'Sie (formell)' bezieht, müssen Sie normalerweise nicht 'él' oder 'ella' sagen, es sei denn, Sie müssen klarstellen, wer den Befehl erteilt hat.

Das Verb mandó bedeutet auch „sandte“ (versandte). Der Arbeiter sandte das Paket.
mandó(Verb)
sandte
?versandte ein Paket oder einen Brief
weiterleitete
?sent along a message or item
,versandte (per Post)
?sent via post
📝 In Aktion
Mi hermana **mandó** un regalo a mi sobrino desde México.
A2Meine Schwester sandte meinem Neffen ein Geschenk aus Mexiko.
Él **mandó** un mensaje de texto para confirmar la reunión.
A1Er sandte eine Textnachricht zur Bestätigung des Treffens.
⭐ Verwendungstipps
Mandó vs. Envió
Wenn man über das Versenden von Post oder Paketen spricht, sind 'mandó' und 'envió' (von 'enviar') oft austauschbar. 'Mandó' wird besonders in Lateinamerika im alltäglichen Sprachgebrauch sehr häufig verwendet.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mandó
Frage 1 von 2
Welcher deutsche Satz verwendet die Bedeutung von 'mandó' im Zusammenhang mit Autorität korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'mandó' dasselbe wie 'envió'?
Sie sind sehr ähnlich, wenn es um das Senden von physischen Dingen wie Post oder Paketen geht. 'Mandó' wird oft allgemeiner verwendet und deckt sowohl 'senden' als auch 'befehlen' ab, während 'envió' (von 'enviar') streng genommen 'sandte'.
Woran erkenne ich, ob 'mandó' 'befahl' oder 'sandte' bedeutet?
Schauen Sie, was auf das Verb folgt. Wenn es ein direktes Objekt (wie 'un paquete' – ein Paket) oder ein Ziel (wie 'a la oficina' – ins Büro) ist, bedeutet es normalerweise 'sandte'. Wenn es von 'que' und der Handlung einer anderen Person gefolgt wird (wie 'que viniera' – dass er kommt), bedeutet es 'befahl'.