Inklingo

tomo

ich nehme?ergreifen, aufheben oder Transportmittel benutzen,ich trinke?bezieht sich auf Getränke, besonders in Spanien
Auch:ich schnappe mir?physically seizing something,ich nehme mir?referring to having a snack or meal,ich fasse?when referring to decisions or photos

TOH-moh

/ˈto.mo/
VerbA1regular ar
neutral
Eine cartoonartige Hand greift nach unten, um einen einzelnen, leuchtend roten Apfel zu ergreifen, der auf einer einfachen Holzoberfläche liegt.

Wenn du etwas tomo, nimmst du es in deinen Besitz.

tomo(Verb)

A1regular ar

ich nehme

?

ergreifen, aufheben oder Transportmittel benutzen

,

ich trinke

?

bezieht sich auf Getränke, besonders in Spanien

Auch:

ich schnappe mir

?

physically seizing something

,

ich nehme mir

?

referring to having a snack or meal

,

ich fasse

?

when referring to decisions or photos

📝 In Aktion

Tomo el autobús para ir a la escuela.

A1

Ich nehme den Bus, um zur Schule zu fahren.

Todos los días tomo un café con leche.

A1

Jeden Tag trinke ich einen Milchkaffee.

Tomo nota de todo lo que dices.

A2

Ich nehme alles zur Kenntnis, was du sagst.

Wortverbindungen

Synonyme

  • coger (ergreifen (in Spanien üblich))
  • beber (trinken)

Häufige Kollokationen

  • tomo una fotoich mache ein Foto
  • tomo un taxiich nehme ein Taxi

Redewendungen & Ausdrücke

  • tomo cartas en el asuntoIch ergreife Maßnahmen in dieser Angelegenheit

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Tomar' für Getränke

In Spanien ist 'tomar' sehr gebräuchlich, wenn man Kaffee, Tee oder Alkohol trinkt. In vielen Teilen Lateinamerikas wird 'beber' (trinken) häufiger für Flüssigkeiten verwendet.

Eine Entscheidung treffen

Wenn man über das Treffen einer Entscheidung spricht, verwenden Spanischsprechende 'tomar una decisión' (ich nehme eine Entscheidung), nicht 'hacer una decisión' (ich mache eine Entscheidung). Im Deutschen sagen wir 'eine Entscheidung treffen', was die spanische Struktur besser widerspiegelt als das deutsche 'machen'.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Tomar' und 'Llevar'

Fehler:Llevo el autobús a casa. (Ich trage den Bus nach Hause.)

Korrektur: Tomo el autobús a casa. ('Tomar' wird für die Benutzung von Verkehrsmitteln verwendet; 'llevar' bedeutet tragen oder jemanden/etwas irgendwohin mitnehmen.)

⭐ Verwendungstipps

Der Kontext ist entscheidend

Da 'tomo' so viele Bedeutungen hat, lassen Sie sich vom Objekt leiten: 'tomo agua' (ich trinke Wasser), 'tomo el libro' (ich greife das Buch), 'tomo el sol' (ich bade in der Sonne).

Drei identische, dicke Bücher stehen nebeneinander in einem Holzregal und stellen eine Serie dar. Das mittlere Buch ist leicht von den anderen getrennt.

Ein tomo ist ein Band, der sich oft auf ein Buch in einer mehrteiligen Reihe bezieht.

tomo(Substantiv)

mB1

Band

?

ein einzelnes Buch in einer Reihe

Auch:

Teil

?

a section or division of a work

📝 In Aktion

La enciclopedia tiene diez tomos en total.

B1

Die Enzyklopädie umfasst insgesamt zehn Bände.

Solo he leído el primer tomo de la saga.

B2

Ich habe nur den ersten Band der Saga gelesen.

El tomo final se publicará el próximo año.

B1

Der letzte Band wird nächstes Jahr veröffentlicht.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tomo de referenciaNachschlagewerk
  • el último tomoder letzte Band

💡 Grammatikpunkte

Erinnerung an das grammatische Geschlecht

Denken Sie daran, dass 'tomo' (Band) maskulin ist, daher verwendet es 'el' und 'un': 'el tomo grande' (der große Band). Im Deutschen ist 'Band' ebenfalls maskulin ('der Band').

⭐ Verwendungstipps

Formeller Kontext

Sie werden dieses Wort normalerweise in Bibliotheken, Buchhandlungen oder akademischen Umgebungen sehen, wenn es um große, mehrteilige Werke geht.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedtoma
yotomo
tomas
ellos/ellas/ustedestoman
nosotrostomamos
vosotrostomáis

imperfect

él/ella/ustedtomaba
yotomaba
tomabas
ellos/ellas/ustedestomaban
nosotrostomábamos
vosotrostomabais

preterite

él/ella/ustedtomó
yotomé
tomaste
ellos/ellas/ustedestomaron
nosotrostomamos
vosotrostomasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtome
yotome
tomes
ellos/ellas/ustedestomen
nosotrostomemos
vosotrostoméis

imperfect

él/ella/ustedtomara
yotomara
tomaras
ellos/ellas/ustedestomaran
nosotrostomáramos
vosotrostomarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tomo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'tomo' korrekt, um 'ich greife' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Warum bedeutet 'tomo' sowohl 'ich nehme' als auch 'Band'?

Diese beiden Wörter werden exakt gleich geschrieben und ausgesprochen, stammen aber von leicht unterschiedlichen historischen Wurzeln ab. Die Verbform leitet sich von der Vorstellung des Greifens ab, während die Substantivform vom griechischen Wort für einen Abschnitt oder ein Stück eines Werkes stammt.

Wird 'tomo' in Lateinamerika auch für das Trinken verwendet?

Ja, aber seltener als in Spanien. In vielen lateinamerikanischen Regionen ist 'beber' (trinken) das gebräuchlichste Verb für Flüssigkeiten, während 'tomar' für die Benutzung von Verkehrsmitteln oder das Greifen von Objekten bevorzugt wird.