tomo
TOH-moh
/ˈto.mo/
Wenn du etwas tomo, nimmst du es in deinen Besitz.
tomo(Verb)
ich nehme
?ergreifen, aufheben oder Transportmittel benutzen
,ich trinke
?bezieht sich auf Getränke, besonders in Spanien
ich schnappe mir
?physically seizing something
,ich nehme mir
?referring to having a snack or meal
,ich fasse
?when referring to decisions or photos
📝 In Aktion
Tomo el autobús para ir a la escuela.
A1Ich nehme den Bus, um zur Schule zu fahren.
Todos los días tomo un café con leche.
A1Jeden Tag trinke ich einen Milchkaffee.
Tomo nota de todo lo que dices.
A2Ich nehme alles zur Kenntnis, was du sagst.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Tomar' für Getränke
In Spanien ist 'tomar' sehr gebräuchlich, wenn man Kaffee, Tee oder Alkohol trinkt. In vielen Teilen Lateinamerikas wird 'beber' (trinken) häufiger für Flüssigkeiten verwendet.
Eine Entscheidung treffen
Wenn man über das Treffen einer Entscheidung spricht, verwenden Spanischsprechende 'tomar una decisión' (ich nehme eine Entscheidung), nicht 'hacer una decisión' (ich mache eine Entscheidung). Im Deutschen sagen wir 'eine Entscheidung treffen', was die spanische Struktur besser widerspiegelt als das deutsche 'machen'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Tomar' und 'Llevar'
Fehler: “Llevo el autobús a casa. (Ich trage den Bus nach Hause.)”
Korrektur: Tomo el autobús a casa. ('Tomar' wird für die Benutzung von Verkehrsmitteln verwendet; 'llevar' bedeutet tragen oder jemanden/etwas irgendwohin mitnehmen.)
⭐ Verwendungstipps
Der Kontext ist entscheidend
Da 'tomo' so viele Bedeutungen hat, lassen Sie sich vom Objekt leiten: 'tomo agua' (ich trinke Wasser), 'tomo el libro' (ich greife das Buch), 'tomo el sol' (ich bade in der Sonne).

Ein tomo ist ein Band, der sich oft auf ein Buch in einer mehrteiligen Reihe bezieht.
📝 In Aktion
La enciclopedia tiene diez tomos en total.
B1Die Enzyklopädie umfasst insgesamt zehn Bände.
Solo he leído el primer tomo de la saga.
B2Ich habe nur den ersten Band der Saga gelesen.
El tomo final se publicará el próximo año.
B1Der letzte Band wird nächstes Jahr veröffentlicht.
💡 Grammatikpunkte
Erinnerung an das grammatische Geschlecht
Denken Sie daran, dass 'tomo' (Band) maskulin ist, daher verwendet es 'el' und 'un': 'el tomo grande' (der große Band). Im Deutschen ist 'Band' ebenfalls maskulin ('der Band').
⭐ Verwendungstipps
Formeller Kontext
Sie werden dieses Wort normalerweise in Bibliotheken, Buchhandlungen oder akademischen Umgebungen sehen, wenn es um große, mehrteilige Werke geht.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tomo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'tomo' korrekt, um 'ich greife' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum bedeutet 'tomo' sowohl 'ich nehme' als auch 'Band'?
Diese beiden Wörter werden exakt gleich geschrieben und ausgesprochen, stammen aber von leicht unterschiedlichen historischen Wurzeln ab. Die Verbform leitet sich von der Vorstellung des Greifens ab, während die Substantivform vom griechischen Wort für einen Abschnitt oder ein Stück eines Werkes stammt.
Wird 'tomo' in Lateinamerika auch für das Trinken verwendet?
Ja, aber seltener als in Spanien. In vielen lateinamerikanischen Regionen ist 'beber' (trinken) das gebräuchlichste Verb für Flüssigkeiten, während 'tomar' für die Benutzung von Verkehrsmitteln oder das Greifen von Objekten bevorzugt wird.