matarnos
“matarnos” bedeutet “uns zu töten” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
uns zu töten, uns zu ermorden
Auch: uns fertigzumachen
📝 In Aktion
Esa comida chatarra va a matarnos lentamente.
A2Dieses Junkfood wird uns langsam umbringen.
¿Por qué intentan matarnos de hambre?
B1Warum versuchen sie, uns zu Tode zu hungern (wörtlich: uns mit Hunger zu töten)?
uns selbst töten
Auch: uns gegenseitig töten
📝 In Aktion
Tenemos que dejar de matarnos por estas tonterías.
B1Wir müssen aufhören, uns wegen dieses dummen Zeugs gegenseitig umzubringen.
El plan era matarnos antes de ser capturados.
C1Der Plan war, uns selbst zu töten, bevor wir gefangen genommen werden.
uns zu Tode arbeiten, uns erschöpfen
Auch: unser absolut Bestes geben
📝 In Aktion
No vamos a matarnos estudiando toda la noche; tomemos un descanso.
B2Wir werden uns nicht die Nacht um die Ohren schlagen, um die ganze Nacht zu lernen; machen wir eine Pause.
Para terminar el proyecto, tuvimos que matarnos trabajando.
C1Um das Projekt abzuschließen, mussten wir uns zu Tode arbeiten (extrem hart arbeiten).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: matarnos
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'matarnos' im figurativen Sinne (hart arbeiten)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'matar' stammt vom arabischen Wort *māta* ab, was 'sterben' bedeutet. Als es ins Spanische kam, änderte es sich leicht zu 'sterben verursachen' oder 'töten'. Das angehängte 'nos' stammt vom lateinischen *nos*, was 'uns' bedeutet.
Erstmals belegt: Around the 10th century (for the base verb 'matar')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum bedeutet 'matarnos' manchmal 'hart arbeiten'?
Dies ist eine häufige Form der Hyperbel (Übertreibung) im Spanischen. Wenn Sie die reflexive Form 'matarse' verwenden, intensiviert dies die Anstrengung, was suggeriert, dass man so hart arbeitet, dass es sich anfühlt, als würde man sich durch die Mühe 'töten'.
Kann ich das 'nos' von 'matar' trennen?
Ja! Wenn 'matarnos' einem konjugierten Verb (einem Hilfsverb) folgt, haben Sie eine Wahl. Sie können sagen 'Debemos matarnos' (Wir müssen uns töten) oder 'Nos debemos matar.' Beide sind vollkommen korrekt.


