ordenación
“ordenación” bedeutet “Anordnung” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Anordnung, Sortierung
Auch: Organisation
📝 In Aktion
La ordenación alfabética de los libros facilita la búsqueda.
B1Die alphabetische Anordnung der Bücher erleichtert die Suche.
Necesitamos una mejor ordenación de los archivos en la computadora.
B2Wir brauchen eine bessere Organisation der Dateien auf dem Computer.
El programa informático realiza la ordenación de los datos automáticamente.
C1Das Computerprogramm führt die Daten-Sortierung automatisch durch.
Planung, Regulierung
Auch: Management
📝 In Aktion
La ordenación del territorio es vital para el desarrollo sostenible.
B2Die Landnutzungsplanung ist für eine nachhaltige Entwicklung unerlässlich.
El ayuntamiento aprobó el nuevo plan de ordenación urbana.
C1Der Stadtrat hat den neuen städtischen Bebauungsplan genehmigt.
Existe una ley para la ordenación del sector farmacéutico.
C1Es gibt ein Gesetz zur Regulierung des Pharmasektors.
Weihe

📝 In Aktion
Toda la familia asistió a su ordenación sacerdotal.
C1Die ganze Familie nahm an seiner Priesterweihe teil.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ordenación
Frage 1 von 3
Welcher der folgenden Begriffe bezieht sich auf den professionellen Prozess der Landnutzungsplanung in einer Stadt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'ordinatio', was die Handlung des Aufstellens von Dingen in einer Reihe oder die Ernennung zu einem Amt bezeichnet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'ordenación' verwenden, um zu sagen, dass mein Zimmer aufgeräumt ist?
Nicht wirklich. Sie würden 'orden' für den Zustand der Ordnung verwenden. 'Ordenación' ist der Prozess des Einrichtens eines Ordnungssystems.
Was ist der Unterschied zwischen 'ordenación' und 'organización'?
Sie sind sehr ähnlich. 'Ordenación' konzentriert sich mehr auf die Reihenfolge (wie A bis Z), während 'organización' breiter gefasst ist und bedeuten kann, Dinge in Gruppen einzuteilen oder ein Unternehmen zu gründen.
Wird es in Spanien und Lateinamerika gleich verwendet?
Ja, obwohl die Aussprache des 'c' unterschiedlich ist (/th/ in Spanien, /s/ in Lateinamerika). Die Bedeutungen bleiben gleich.


