perdí
“perdí” bedeutet “Ich habe verloren” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
¡Qué pena, perdí mis llaves en el parque!
A1Was für eine Schande, ich habe meine Schlüssel im Park verloren!
Ayer compré un billete de lotería y perdí todo mi dinero.
A2Gestern habe ich ein Lotterielos gekauft und mein ganzes Geld verloren.

📝 In Aktion
Jugué contra el campeón de ajedrez y, como era de esperar, perdí.
A2Ich spielte gegen den Schachmeister und habe, wie erwartet, verloren.
No importa que perdí, me divertí mucho en el torneo.
A2Es macht nichts, dass ich verloren habe, ich hatte viel Spaß bei dem Turnier.

📝 In Aktion
Llegué cinco minutos tarde al aeropuerto y perdí el vuelo.
B1Ich kam fünf Minuten zu spät am Flughafen an und habe den Flug verpasst.
Tenía una gran oportunidad de trabajo, pero la perdí.
B1Ich hatte eine großartige Jobchance, aber ich habe sie verpasst.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: perdí
Frage 1 von 1
Welcher dieser Sätze verwendet 'perdí' korrekt, um auszudrücken, dass man ein Verkehrsmittel 'verpasst' hat?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Infinitiv 'perder' stammt vom lateinischen Verb 'perdere', was 'ruinieren' oder 'wegwerfen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich seine Bedeutung hauptsächlich auf 'nicht behalten können' oder 'Verlust erleiden'.
Erstmals belegt: Old Spanish texts (c. 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum gilt 'perdí' als Teil eines unregelmäßigen Verbs, wenn es in der Vergangenheit regelmäßig aussieht?
Das Verb 'perder' gilt als unregelmäßig, weil sein Stamm im Präsens wechselt (z. B. yo *pierdo*). Wenn Sie jedoch das einfache Vergangenheitstempus ('perdí') verwenden, entfällt der Stammwechsel, und es verhält sich genau wie ein regelmäßiges '-er'-Verb! Daher ist 'perdí' eine sehr einfache Form zum Lernen.
Soll ich 'perdí' verwenden, wenn ich sagen möchte 'Ich habe mich verirrt'?
Nein. Wenn Sie davon sprechen, sich zu verirren oder den Weg zu verlieren, benötigen Sie die reflexive Form, 'perderse'. Im Präteritum würden Sie sagen 'Me perdí' (Ich habe mich verirrt) oder 'Me perdí en la ciudad' (Ich habe mich in der Stadt verirrt).


