Inklingo

prácticamente

prak-ti-ka-MEN-tehˌpɾák.ti.kaˈmen.te

prácticamente bedeutet praktisch auf Spanisch (so gut wie; fast vollständig).

praktisch, so gut wie

Auch: in der Praxis
Ein leuchtend buntes, teilweise zusammengesetztes Puzzle, das auf einer Holzoberfläche liegt. Das Puzzle ist bis auf ein kleines, letztes Teil fertiggestellt, was visuell darstellt, dass die Aufgabe praktisch abgeschlossen ist.

📝 In Aktion

Después de tres horas, el debate estaba prácticamente terminado.

B1

Nach drei Stunden war die Debatte praktisch beendet.

La nueva ley es prácticamente idéntica a la anterior.

B2

Das neue Gesetz ist praktisch identisch mit dem vorherigen.

Prácticamente toda la población asistió al evento.

B1

Praktisch die gesamte Bevölkerung nahm an der Veranstaltung teil.

Wortverbindungen

Synonyme

  • casi (fast)
  • virtualmente (virtuell)
  • en la práctica (in der Praxis)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • prácticamente imposiblepraktisch unmöglich
  • prácticamente nadapraktisch nichts

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: prácticamente

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'prácticamente' korrekt, um 'fast vollständig' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
práctico(praktisch (Adjektiv))Adjektiv
la práctica(die Praxis (Substantiv))Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Wurde im Spanischen gebildet, indem das Adjektiv *práctico* (praktisch) mit dem gebräuchlichen Adverbial-Suffix *-mente* kombiniert wurde. Dieses Suffix stammt vom lateinischen Wort *mens* (Geist oder Art und Weise) ab, sodass das Wort wörtlich etwas beschreibt, das 'auf praktische Weise' oder 'mit einem praktischen Geist' getan wird.

Erstmals belegt: Medieval Spanish period, following the common pattern of forming adverbs from adjectives.

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: practicallyPortuguese: praticamente

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'prácticamente' und 'casi'?

Beide bedeuten 'fast', aber 'prácticamente' ist stärker und impliziert oft, dass etwas im Grunde wahr ist, auch wenn es technisch nicht ganz zutrifft. Zum Beispiel bedeutet 'Está casi terminado', dass es kurz vor der Fertigstellung steht. 'Está prácticamente terminado' bedeutet, dass es im Grunde genommen fertig ist.

Kann ich 'prácticamente' verwenden, um zu beschreiben, wie ich Dinge tue?

Ja, aber das ist seltener. Wenn Sie sagen: 'Hago mi trabajo prácticamente', bedeutet das 'Ich erledige meine Arbeit auf praktische Weise'. Es wird jedoch viel häufiger verwendet, um 'so gut wie' oder 'fast' zu bedeuten.