Inklingo

pusimos

poo-SEE-mospuˈsimos

pusimos bedeutet wir stellten auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

wir stellten, wir legten

Auch: wir setzten
VerbA1irregular er
Zwei Figuren arbeiten zusammen, um einen kleinen, leuchtend bunten Gegenstand, vielleicht einen Spielstein, vorsichtig auf eine niedrige, stabile Oberfläche zu legen.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 In Aktion

Nosotros pusimos las llaves en la mesa anoche.

A1

Wir stellten die Schlüssel gestern Abend auf den Tisch.

¿Dónde pusimos el libro de español?

A1

Wo haben wir das Spanischbuch hingelegt?

Después del picnic, pusimos la basura en el contenedor.

A2

Nach dem Picknick legten wir den Müll in den Container.

Wortverbindungen

Synonyme

  • colocamos (wir platzierten)
  • ubicamos (wir lokalisierten)

Antonyme

  • quitamos (wir entfernten)

Häufige Kollokationen

  • pusimos la mesawir deckten den Tisch
  • pusimos todo en ordenwir brachten alles in Ordnung

wir legten fest, wir setzten

Auch: wir terminierten
VerbB1irregular er
Zwei Figuren stehen nebeneinander und pflanzen entschlossen eine kleine, leuchtend gelbe Grenzflagge in den Boden, um ein klares Limit oder eine festgelegte Grenze zu markieren.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 In Aktion

Para el proyecto, pusimos límites claros desde el principio.

B1

Für das Projekt legten wir von Anfang an klare Grenzen fest.

Pusimos la fecha de la reunión para el próximo martes.

B1

Wir setzten das Datum des Treffens auf nächsten Dienstag.

Los dueños pusimos un precio justo para vender la casa.

B2

Die Besitzer (wir) setzten einen fairen Preis für den Verkauf des Hauses an.

Wortverbindungen

Synonyme

  • establecimos (wir etablierten)
  • fijamos (wir fixierten/setzten)

Häufige Kollokationen

  • pusimos las reglaswir stellten die Regeln auf
  • pusimos una condiciónwir stellten eine Bedingung

Indicative

Present

yopongo
pones
él/ella/ustedpone
nosotrosponemos
vosotrosponéis
ellos/ellas/ustedesponen

Imperfect

yoponía
ponías
él/ella/ustedponía
nosotrosponíamos
vosotrosponíais
ellos/ellas/ustedesponían

Preterite

yopuse
pusiste
él/ella/ustedpuso
nosotrospusimos
vosotrospusisteis
ellos/ellas/ustedespusieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yoponga
pongas
él/ella/ustedponga
nosotrospongamos
vosotrospongáis
ellos/ellas/ustedespongan

Imperfect Subjunctive

yopusiera
pusieras
él/ella/ustedpusiera
nosotrospusiéramos
vosotrospusierais
ellos/ellas/ustedespusieran

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pusimos" übersetzt werden:

wir legtenwir setztenwir stelltenwir terminierten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pusimos

Frage 1 von 2

Welche Verbform würden Sie verwenden, wenn Sie sagen wollten: 'Wir waren gerade dabei, die Einkäufe wegzuräumen (als das Telefon klingelte)'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
quisimoshicimos
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb *ponere* ab, was 'legen' oder 'platzieren' bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte das spanische Verb 'poner' den unregelmäßigen 'pus-'-Stamm im einfachen Vergangenheitstempus, was alte Lautverschiebungen widerspiegelt, die bei lateinischen Wurzeln üblich sind.

Erstmals belegt: 10th century (in the form 'poner')

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: pusemosItalian: posto

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum unterscheidet sich 'pusimos' so stark vom Grundverb 'poner'?

'Pusimos' gehört zu einer Gruppe stark unregelmäßiger Verben im Spanischen (wie 'tener' und 'venir'), die ihren Stamm im einfachen Vergangenheitstempus (Präteritum) komplett ändern. Der Stamm von Poner wechselt von 'pon-' zu 'pus-', um die Bildung der Vergangenheit stärker und schneller aussprechbar zu machen.

Ist 'pusimos' dasselbe wie 'nos pusimos'?

Nein. 'Pusimos' bedeutet 'wir stellten/legten (etwas anderes)'. 'Nos pusimos' ist die reflexive Form und bedeutet 'wir stellten uns selbst' oder, häufiger, 'wir zogen an' (Kleidung) oder 'wir wurden' (eine Emotion, wie 'nos pusimos tristes' – wir wurden traurig).