pásame
“pásame” bedeutet “Gib mir” auf Spanisch (Einen Gegenstand übergeben).

📝 In Aktion
Pásame la sal, por favor. Está justo a tu lado.
A1Gib mir bitte das Salz. Es ist direkt neben dir.
Si terminaste, pásame ese formulario para firmarlo.
A2Wenn du fertig bist, reich mir dieses Formular, damit ich es unterschreiben kann.
¡Rápido, pásame la pelota antes de que suene la campana!
A1Schnell, gib mir den Ball, bevor die Glocke läutet!
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pásame
Frage 1 von 2
Welche deutsche Phrase übersetzt den Befehl „Pásame la llave“ am besten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort ist eine zusammengesetzte Form. Es entsteht durch die Kombination der informellen Befehlsform des regelmäßigen Verbs *pasar* (vorbeigehen/geben) mit dem Objektpronomen *me* (mir). Das Basisverb *pasar* stammt vom lateinischen Verb *passare* ab, was „einen Schritt machen“ oder „vorbeigehen“ bedeutet.
Erstmals belegt: The base verb 'pasar' dates back to the early Romance languages (around the 10th century).
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat „pásame“ ein Akzentzeichen?
Das Akzentzeichen dient dazu, die Betonung auf der ersten Silbe („PA-sa-me“) zu halten. Dies ist eine Regel beim Kombinieren von Pronomen mit affirmativen Befehlen; andernfalls würde das natürliche spanische Betonungsmuster verschoben, was das Wort schwer verständlich machen würde.
Wann sollte ich „Páseme“ anstelle von „Pásame“ verwenden?
Verwenden Sie „Páseme“, wenn Sie mit jemandem formell sprechen (wie einem Kunden, einem Chef oder einer älteren Person), den Sie mit „Usted“ ansprechen. Verwenden Sie „Pásame“ für Freunde, Familie oder Personen, die Sie mit „tú“ ansprechen.