quise
“quise” bedeutet “Ich habe versucht” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich habe versucht
Auch: Ich wollte, Ich weigerte mich
📝 In Aktion
Quise llamarte, pero no tenía batería.
B1Ich wollte dich anrufen, aber ich hatte keinen Akku.
No quise ofenderte con mi comentario.
B1Ich wollte dich mit meinem Kommentar nicht beleidigen.
De repente, quise un helado de chocolate.
A2Plötzlich wollte ich ein Schokoladeneis.
Ich habe geliebt
Auch: Ich habe gemocht
📝 In Aktion
Fue mi primer amor y la quise mucho.
A2Sie war meine erste Liebe und ich habe sie sehr geliebt.
Siempre quise a mi abuela.
B1Ich habe meine Großmutter immer geliebt.
Tuvimos ese perro por diez años, y lo quise como a un hijo.
B2Wir hatten diesen Hund zehn Jahre lang, und ich habe ihn wie einen Sohn geliebt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "quise" übersetzt werden:
ich wollte→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: quise
Frage 1 von 1
Welcher Satz bedeutet am besten 'Ich habe versucht zu helfen, aber ich konnte nicht'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
'Quise' stammt vom Grundverb 'querer' ab, das auf das lateinische Wort 'quaerere' zurückgeht. 'Quaerere' bedeutete 'suchen, erfragen oder anstreben', was man noch in den modernen spanischen Bedeutungen von etwas wollen oder etwas versuchen kann.
Erstmals belegt: 10th century (as 'querer')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der größte Unterschied zwischen 'quise' und 'quería'?
Stellen Sie es sich so vor: 'Quise' ist für einen bestimmten Moment oder eine abgeschlossene Handlung. 'Quise un café' bedeutet 'Ich wollte einen Kaffee' (und habe ihn wahrscheinlich bekommen oder mich dagegen entschieden). 'Quise llamarte' bedeutet 'Ich habe versucht, dich anzurufen'. 'Quería' hingegen ist für einen andauernden Zustand in der Vergangenheit. 'Quería un café' bedeutet 'Ich wollte gerade einen Kaffee' (beschreibt Ihre Stimmung). 'Quería ser doctor' bedeutet 'Ich wollte früher Arzt werden' (ein andauernder Wunsch in Ihrer Kindheit).
Wenn 'no quise' 'Ich weigerte mich' bedeutet, wie sage ich einfach 'Ich wollte nicht'?
Für das allgemeine Gefühl, etwas in der Vergangenheit nicht gewollt zu haben, ist 'no quería' normalerweise die beste Wahl. Zum Beispiel: 'No quería ir a la fiesta porque estaba cansado' (Ich wollte nicht zur Party gehen, weil ich müde war).

