redención
“redención” bedeutet “Erlösung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ErlösungAuch: Heil, Sühne

📝 In Aktion
La película trata sobre la redención de un hombre que cometió un gran error.
B1Der Film handelt von der Erlösung eines Mannes, der einen großen Fehler gemacht hat.
Al final, encontró la redención a través del perdón.
B2Am Ende fand er Erlösung durch Vergebung.
Buscaba la redención por sus actos del pasado.
C1Er suchte Erlösung für seine vergangenen Taten.
Wortverbindungen
LösegeldAuch: Rückzahlung, Wiedererlangung

📝 In Aktion
Pagaron una gran suma por la redención del cautivo.
C1Sie zahlten eine hohe Summe für das Lösegeld des Gefangenen.
La redención de la deuda externa será un proceso largo.
C2Die Rückzahlung der Auslandsschulden wird ein langer Prozess sein.
Existe un sistema de redención de penas por trabajo.
C1Es gibt ein System zur Strafminderung durch Arbeit.
Wortverbindungen
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "redención" übersetzt werden:
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: redención
Frage 1 von 3
Wie sagt man korrekt 'die Erlösung'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie
Aus dem Lateinischen 'redemptio', was wörtlich 'ein Zurückkaufen' bedeutet. Es kommt von 're-' (wieder/zurück) und 'emere' (kaufen).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'redención' nur in der Kirche verwendet?
Nein! Obwohl es in religiösen Kontexten sehr gebräuchlich ist, wird es auch in Filmen, Büchern und juristischen oder finanziellen Dokumenten verwendet, um 'etwas wiedergutzumachen' oder 'Rückzahlung' zu bedeuten.
Kann ich 'redención' für einen Rabattcode verwenden?
Normalerweise nicht. Für einen Gutschein oder Code bevorzugen spanische Muttersprachler 'canjear' (einlösen/tauschen) oder 'validar' (validieren).
Ist die Pluralform 'redenciónes'?
Fast! Es ist 'redenciones'. Wenn ein Wort auf -ión endet, verschwindet der Akzent im Plural.

