respira
“respira” bedeutet “atmet” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
atmet, atme!
Auch: atmet gerade
📝 In Aktion
El bebé respira muy tranquilamente mientras duerme.
A1Das Baby atmet sehr ruhig, während es schläft.
¡Respira hondo! Todo va a estar bien.
A1Atme tief durch! Alles wird gut.
Si usted no respira bien, debe ver a un médico.
A2Wenn Sie (formell) nicht gut atmen, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
macht eine Pause, beruhigt sich
Auch: pausiert
📝 In Aktion
El jefe respira antes de tomar una decisión importante.
B1Der Chef macht eine Pause (nimmt sich einen Moment), bevor er eine wichtige Entscheidung trifft.
Después de la discusión, solo respira y deja que el problema se calme.
B2Nach dem Streit, mach einfach eine Pause und lass die Sache sich beruhigen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "respira" übersetzt werden:
atme!→atmet→atmet gerade→beruhigt sich→pausiert→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: respira
Frage 1 von 2
Welche deutsche Phrase passt am besten zu '¡Respira, por favor, antes de responder!'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen Verb *respirare* ab, was 'zurückatmen' oder 'ausatmen' bedeutet. Das Präfix 're-' betont die Handlung, den Atem zurückzuholen.
Erstmals belegt: Old Spanish (around 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'respira' 'er/sie atmet' oder 'atme!' bedeutet?
Sie erkennen dies meist am Kontext und der Satzzeichensetzung. Wenn es ein Befehl ist, steht es oft am Satzanfang, verwendet möglicherweise ein Ausrufezeichen (¡Respira!) und richtet sich an die angesprochene Person (tú). Wenn es eine Aussage ist, folgt es normalerweise einem Subjekt wie 'él' oder 'ella'.
Ist 'respirar' ein Stammwechselverb?
Nein, 'respirar' ist ein regelmäßiges -AR-Verb. Sein Stamm (respir-) ändert sich nie, was es einfacher zu konjugieren macht als viele andere gebräuchliche Verben.

