exhalar
“exhalar” bedeutet “ausatmen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ausatmen
Auch: ausatmen
📝 In Aktion
Inhala por la nariz y exhala por la boca.
A2Atme durch die Nase ein und durch den Mund aus.
El médico me pidió que exhalara lentamente.
B1Der Arzt bat mich, langsam auszuatmen.
Al exhalar, trata de relajar todos tus músculos.
B2Versuche beim Ausatmen, alle Muskeln zu entspannen.
abgeben
Auch: ausstoßen, von sich geben
📝 In Aktion
La flor exhalaba un aroma delicioso.
B1Die Blume gab einen köstlichen Duft ab.
Ella exhaló un suspiro de alivio cuando vio que estaba a salvo.
B1Sie stieß einen Seufzer der Erleichterung aus, als sie sah, dass sie in Sicherheit war.
El pantano exhalaba gases tóxicos.
C1Der Sumpf stieß giftige Gase aus.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: exhalar
Frage 1 von 3
Was ist die gebräuchlichste Verwendung von 'exhalar'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'exhalare', wobei 'ex-' 'aus' und 'halare' 'atmen' bedeutet.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist das 'h' in 'exhalar' stumm?
Ja, im Spanischen ist der Buchstabe 'h' fast immer stumm, auch wenn er mitten im Wort wie bei exhalar steht.
Kann ich 'exhalar' für schlechte Gerüche verwenden?
Ja, du kannst es für jeden Geruch verwenden, obwohl 'exhalar' oft etwas formeller oder literarischer klingt, als einfach zu sagen, dass etwas 'huele' (riecht).
Was ist der Unterschied zwischen 'exhalar' und 'espirar'?
'Exhalar' ist im täglichen Sprachgebrauch gebräuchlicher. 'Espirar' ist ein technischer medizinischer Begriff (sei vorsichtig, ihn nicht mit 'expirar' zu verwechseln, was 'ablaufen' oder 'enden' bedeutet).

