santa
“santa” bedeutet “heilig” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
heilig
Auch: heiligmäßig, geweiht
📝 In Aktion
La Semana Santa es una celebración importante en muchos países.
A2Die Karwoche (Semana Santa) ist ein wichtiges Fest in vielen Ländern.
Ella lleva una vida muy santa, dedicada a la caridad.
B1Sie führt ein sehr heiliges Leben, das der Wohltätigkeit gewidmet ist.
Heilige
Auch: Schutzpatronin
📝 In Aktion
La patrona de la ciudad es Santa Cecilia.
A2Die Schutzpatronin der Stadt ist Santa Cecilia.
Mi madre es una santa, ¡tiene una paciencia infinita!
B2Meine Mutter ist eine Heilige (eine wunderbare, geduldige Person), sie hat unendliche Geduld!
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: santa
Frage 1 von 1
¿En cuál frase 'santa' funciona como un sustantivo (una cosa o persona)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *sancta*, was 'geweiht' oder 'heilig' bedeutete. Es wird im Spanischen seit den frühesten Schriften verwendet, um sich auf Dinge oder Personen zu beziehen, die Gott geweiht sind.
Erstmals belegt: c. 13th century (in Romance languages)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'santo' y 'santa'?
'Santo' ist die Form, die für männliche Wörter verwendet wird (el santo, santo aire). 'Santa' ist die Form, die für weibliche Wörter verwendet wird (la santa, santa misa). Sie bedeuten genau dasselbe, müssen aber mit dem Geschlecht des Wortes übereinstimmen, das sie beschreiben. Dies entspricht dem Deutschen, wo wir zwischen 'der heilige Mann' und 'die heilige Frau' unterscheiden.
¿Por qué se usa a veces 'San' en lugar de 'Santo'?
Wenn 'santo' vor einem männlichen Heiligenamen verwendet wird, wird es zu 'San' verkürzt (z. B. San Juan, San Pedro). Die weibliche Form 'Santa' ändert sich nie und wird immer vor einem weiblichen Heiligenamen verwendet (z. B. Santa Ana). Dies ist vergleichbar mit der deutschen Form 'der heilige' vs. 'die heilige'.

