Inklingo

sagrada

heilig?göttlich oder einer Gottheit geweiht,geweiht?religiöse Verehrung
Auch:verehrungswürdig?deeply respected,unverletzlich?must not be broken or violated

sah-GRAH-dah

/saˈɣɾaða/
neutral to formal
Ein einzelner, verzierter, goldener Kelch, der auf einem einfachen violetten Tuch ruht. Der Kelch wird von einem weichen, ätherischen goldenen Licht beleuchtet, das Heiligkeit symbolisiert.

📝 In Aktion

La vida de un niño es considerada sagrada.

B1

Das Leben eines Kindes wird als heilig angesehen.

Esta es una tradición sagrada para nuestro pueblo.

B1

Dies ist eine heilige Tradition für unser Volk.

La vaca es una figura sagrada en esa cultura.

A2

Die Kuh ist eine heilige Figur in dieser Kultur.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • profana (profan)
  • mundana (weltlich)

Häufige Kollokationen

  • tierra sagradaheiliger Boden
  • escritura sagradaheilige Schrift

💡 Grammatikpunkte

Adjektivische Übereinstimmung (Genus)

Da „sagrada“ auf „-a“ endet, wird es nur verwendet, wenn es ein feminines Substantiv beschreibt, wie „la tierra“ (das Land) oder „la promesa“ (das Versprechen). Wäre das Substantiv maskulin (wie „el lugar“), müsste man „sagrado“ verwenden.

❌ Häufige Fehler

Vergessen der Geschlechtsangleichung

Fehler:El promesa es sagrada.

Korrektur: La promesa es sagrada. (Das Wort „promesa“ ist feminin, daher muss das Adjektiv übereinstimmen.)

⭐ Verwendungstipps

Betonung hinzufügen

Während „sagrada“ normalerweise nach dem Substantiv steht (z. B. „una tradición sagrada“), kann die Platzierung vor dem Substantiv („una sagrada tradición“) eine poetische oder tief verehrende Ebene hinzufügen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sagrada

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet „sagrada“ korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen „sagrada“ und „santa“?

Beide bedeuten „heilig“ oder „geweiht“. „Santa“ (oder „santo“) wird oft für Personen (Heilige) oder bestimmte religiöse Tage/Orte verwendet, die mit Heiligkeit verbunden sind. „Sagrada“ (oder „sagrado“) ist allgemeiner und betont das Konzept, verehrt, unantastbar oder abgetrennt zu sein, und wird häufig für abstrakte Ideen wie „Pflicht“ oder „Leben“ verwendet.