Inklingo

A cada chancho le llega su San Martín

/ah KAH-dah CHAN-choh leh YEH-gah soo sahn mar-TEEN/

Wörtliche Übersetzung:Zu jedem Schwein kommt sein Sankt Martin.
Was es wirklich bedeutet:Jeder bekommt irgendwann, was er verdient; es gibt einen Tag der Abrechnung für diejenigen, die Unrecht tun.
Deutsche Entsprechungen:
Was du nicht sähst, das erntest du.Jeder bekommt seinen gerechten Lohn.Die Rechnung kommt immer.Jeder Hund bekommt seinen Tag.
Niveau:C1Register:InformalHäufigkeit:★★★☆☆

🎨 Wörtlich vs. übertragen

💭 Wörtlich
Eine wörtliche, humorvolle Darstellung, die ein Schwein auf einem Feld zeigt, das nervös auf einen Kalender blickt, der auf den 'Sankt Martins Tag' zeigt.

Wörtlich bedeutet dies: 'Zu jedem Schwein kommt sein Sankt Martin'.

Übertragen
Die übertragene Bedeutung der Redewendung, die einen korrupten Geschäftsmann zeigt, der in Handschellen aus seinem schicken Büro abgeführt wird.

Es bedeutet, dass jeder irgendwann die Konsequenzen für seine schlechten Taten tragen muss.

Schlüsselwörter in dieser Redewendung:

chancho
llegar
llegar
ankommen
San Martín

📝 In Aktion

El jefe que maltrataba a todos fue despedido. A cada chancho le llega su San Martín.

C1

Der Chef, der alle schlecht behandelt hat, wurde gefeuert. Was du säst, das erntest du.

No te preocupes por el que te estafó. Tarde o temprano, a cada chancho le llega su San Martín.

C1

Mach dir keine Sorgen um die Person, die dich betrogen hat. Früher oder später bekommt jeder, was er verdient.

📜 Ursprungsgeschichte

Dieser Ausdruck hat faszinierende Wurzeln in europäischen Landwirtschaftstraditionen. Der Martinstag, der 11. November, markierte historisch den Beginn des Winters und war die traditionelle Zeit für die 'Matanza' – die Schlachtung der Schweine. Die Schweine, die das ganze Jahr gemästet worden waren, wurden zu Würsten, Schinken und anderen Produkten verarbeitet, um die kalten Monate zu überdauern. Für ein Schwein war sein 'San Martín' also sein letzter Tag, sein Tag der Abrechnung. Das Sprichwort überträgt dieses unvermeidliche Schicksal geschickt auf Menschen, die sich schlecht benehmen, und deutet an, dass ihr Tag der Konsequenzen sicher kommen wird.

⭐ Verwendungshinweise

Karma vorhersagen

Verwenden Sie diese Redewendung, wenn Sie sehen, dass jemand unfair oder unehrlich handelt. Es ist eine Möglichkeit, Ihren Glauben auszudrücken, dass Gerechtigkeit irgendwann walten wird und die Person die negativen Konsequenzen ihres Handelns tragen muss.

Über jemanden, nicht zu jemandem sagen

Diese Phrase wird fast immer gesagt, wenn man über eine dritte Person spricht. Sie jemandem direkt ins Gesicht zu sagen, käme einer sehr ernsten Drohung gleich, daher verwendet man sie am besten, wenn man eine Situation mit einem Freund kommentiert.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung des Heiligen

Fehler:Zu glauben, 'San Martín' beziehe sich auf José de San Martín, den berühmten südamerikanischen General und Befreier.

Korrektur: Die Redewendung bezieht sich auf den Heiligen Martin von Tours, einen europäischen Heiligen. Der Bezug liegt auf seinem Namenstag (11. November), der mit dem landwirtschaftlichen Kalender verbunden war, nicht auf der historischen Figur aus Amerika.

🌎 Wo sie verwendet wird

🇦🇷

Argentina

Extrem verbreitet und ein Eckpfeiler des Volksglaubens. Die Verwendung von 'chancho' ist für diese Region sehr typisch.

🇺🇾

Uruguay

Sehr verbreitet und wird genau wie in Argentinien verwendet.

🇪🇸

Spain

Die ursprüngliche Version, 'A cada cerdo le llega su Sanmartín', ist bekannt und stammt von hier, ist aber im heutigen Alltagsgespräch weniger gebräuchlich. Die 'chancho'-Version ist deutlich rioplatensisch (vom Flussgebiet des Río de la Plata).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: A cada chancho le llega su San Martín

Frage 1 von 1

Was implizieren Sie, wenn Sie 'A cada chancho le llega su San Martín' über jemanden sagen?

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'cerdo' anstelle von 'chancho' verwenden?

Absolut! 'A cada cerdo le llega su San Martín' ist die ursprüngliche spanische Version. 'Chancho' ist ein sehr gebräuchliches, etwas informelleres Synonym für 'Schwein' in vielen Teilen Lateinamerikas, insbesondere in Argentinien und Uruguay, wo diese Version der Redewendung am beliebtesten ist.

Gilt diese Redewendung als aggressiv?

Das kann je nach Kontext sein. Sie wird im Allgemeinen verwendet, um eine Situation zu kommentieren, anstatt jemanden direkt zu konfrontieren. Sie direkt in einem Gespräch mit der Person zu verwenden, über die man spricht, wäre eine sehr starke und konfrontative Aussage.