Wie sagt man "drachen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “drachen” ist “cometa” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie ein Flugobjekt meinen, das man mit einer Schnur in den Himmel steigen lässt, oft als Spielzeug.
cometa
koh-MEH-tahkoˈmeta

Beispiele
Los niños jugaban con una cometa en el parque.
Die Kinder spielten mit einem Drachen im Park.
Mi hermano pasó toda la tarde volando su cometa nueva.
Mein Bruder verbrachte den ganzen Nachmittag damit, seinen neuen Drachen steigen zu lassen.
Para volar un cometa necesitas mucho hilo y un buen viento.
Um einen Drachen steigen zu lassen, braucht man viel Schnur und guten Wind.
Maskulines Substantiv, das auf -a endet
Obwohl 'cometa' auf -a endet, ist es maskulin. Das bedeutet, Sie müssen 'el' (der) und maskuline Adjektive verwenden: 'el cometa azul' (der blaue Drachen).
Falsches Geschlecht
Fehler: “La cometa es grande.”
Korrektur: El cometa es grande. (Denken Sie daran, dass es maskulin ist, also 'el'.)
dragones
dra-GO-nessdɾaˈɡones

Beispiele
En la película, el caballero luchó contra un dragón.
Im Film kämpfte der Ritter gegen einen Drachen.
En las leyendas, los dragones suelen proteger tesoros.
In Legenden beschützen Drachen gewöhnlich Schätze.
Mi hermano tiene un libro lleno de dibujos de dragones.
Mein Bruder hat ein Buch voller Zeichnungen von Drachen.
Los dragones chinos no siempre tienen alas.
Chinesische Drachen haben nicht immer Flügel.
Die verschwindende Betonung
Das Singularwort 'dragón' hat einen Akzent, aber wenn es zum Plural 'dragones' wird, entfällt der Akzent, da die natürliche Betonung bereits auf der vorletzten Silbe liegt. Im Deutschen ist dies anders, da die Betonung bei Substantiven meist auf der ersten Silbe liegt (z.B. DRA-che).
Beibehaltung des Akzents
Fehler: “dragónes”
Korrektur: dragones (kein Akut im Plural).
Verwechslung von Spielzeug und Fabelwesen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

