Inklingo

Wie sagt man "unbemerkt" auf Spanisch

Das spanische Wort fürunbemerktist desapercibidoB2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

German → SpanischB2
adjectiveB2
wenn jemand oder etwas nicht gesehen oder gehört wird
Eine kleine graue Maus, die sich in den Schatten eines bunten Zimmers einfügt, unbemerkt von einer Katze, die wegschaut.

Beispiele

El error pasó desapercibido por mucho tiempo.

Der Fehler blieb lange unbemerkt.

Ella intentó entrar a la reunión desapercibida.

Sie versuchte, unbemerkt an der Besprechung teilzunehmen.

Sus comentarios no pasaron desapercibidos para el jefe.

Seine Kommentare blieben vom Chef nicht unbemerkt.

Anpassung an das Subjekt

Da dieses Wort als beschreibendes Wort fungiert, musst du die Endung ändern, um anzupassen, worüber du sprichst: 'desapercibido' (männlich), 'desapercibida' (weiblich), 'desapercibidos' (männlich/gemischt), 'desapercibidas' (weiblich).

Der 'Pasar'-Partner

Im Spanischen verwenden wir fast immer das Verb 'pasar' (vorbeigehen, geschehen) mit diesem Wort, um auszudrücken, dass jemand unbemerkt blieb. Wir verwenden nicht 'ir' (gehen), wie es im Deutschen manchmal der Fall ist.

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Él fue desapercibido.

Korrektur: Él pasó desapercibido. Im Spanischen verwenden wir das Verb 'to pass' ('pasar'), um die Handlung auszudrücken, aus dem Blickfeld oder der Aufmerksamkeit herauszubleiben.

Vergessen der Geschlechtsanpassung

Fehler:Las chicas pasaron desapercibido.

Korrektur: Las chicas pasaron desapercibidas. Denke daran, das Wort weiblich und im Plural zu setzen, wenn du über eine Gruppe von Frauen sprichst.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.