Inklingo

cuantovscuánto

cuanto

/KWAN-toh/

|
cuánto

/KWAN-toh/

Niveau :A1Type :grammar-conceptsDifficulté :★★★☆☆

💡 Règle rapide

La règle :

Cuánto avec un accent sert à poser une question ou à exprimer une exclamation. Cuanto sans accent relie des idées.

Astuce mnémotechnique :

L'accent est le chapeau du point d'interrogation. Si vous posez une question ou vous exclamez, mettez-lui un chapeau !

Exceptions :
  • La règle est très cohérente. Le principal à retenir est qu'elle s'applique aux questions directes (¿...?) et aux questions indirectes (ex. : 'Je ne sais pas combien...').

📊 Tableau comparatif

ContextecuantocuántoPourquoi ?
Talking about needsToma cuanto necesites.¿Cuánto necesitas?Cuanto connects ('take what you need'), while cuánto asks a direct question.
Embedded clausesHaré cuanto pueda.Dime cuánto puedes hacer.Cuanto links to a general idea ('whatever I can'). Cuánto introduces an unknown quantity ('tell me the amount you can do').
Expressing feelingsTe quiero con cuanto soy.¡Cuánto te quiero!Cuanto means 'with all that I am'. Cuánto is an exclamation expressing a large amount of love.

✅ Quand utiliser « cuanto » / cuánto

cuanto

Autant que, tout ce que, quoi que. Il relie deux parties d'une phrase liées à la quantité.

/KWAN-toh/

Relier des idées sur la quantité

Come cuanto quieras.

Mange autant que tu veux.

Faire référence à 'tout ce que' ou 'tout ce qui'

Agradezco cuanto has hecho.

J'apprécie tout ce que tu as fait.

Avec l'expression 'en cuanto' (dès que)

Llámame en cuanto llegues.

Appelle-moi dès que tu arrives.

cuánto

Combien ? ou Que de ? Il est utilisé pour poser des questions ou faire des exclamations sur la quantité.

/KWAN-toh/

Poser des questions directes

¿Cuánto cuesta?

Combien coûte la chemise ?

Poser des questions indirectes

No sé cuánto tiempo tenemos.

Je ne sais pas combien de temps il nous reste.

Faire des exclamations

¡Cuánto has crecido!

Comme tu as grandi !

Demander 'combien de'

¿Cuántos libros tienes?

Combien de livres as-tu ?

🔄 Exemples contrastés

Parler d'argent

Avec « cuanto » :

Gasté cuanto dinero tenía.

J'ai dépensé tout l'argent que j'avais.

Avec « cuánto » :

No sé cuánto dinero gasté.

Je ne sais pas combien d'argent j'ai dépensé.

La différence : Cuanto agit comme 'tout ce que', reliant l'action au montant total. Cuánto introduit une quantité inconnue, même à l'intérieur d'une affirmation (c'est ce qu'on appelle une question indirecte).

Exprimer son appréciation

Avec « cuanto » :

Aprecio cuanto haces por mí.

J'apprécie tout ce que tu fais pour moi.

Avec « cuánto » :

¡Cuánto haces por mí!

Que de choses tu fais pour moi !

La différence : Cuanto est un mot relatif signifiant 'tout ce que'. Cuánto est exclamatif, soulignant la grande quantité de ce que la personne fait.

🎨 Comparaison visuelle

Écran partagé contrastant 'cuanto' (une affirmation sur la quantité) avec 'cuánto' (une question sur la quantité).

Cuanto fait une affirmation sur 'tout ce que'. Cuánto demande 'combien ?'

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

¿Cuantos años tienes?

Correction :

¿Cuántos años tienes?

Pourquoi :

Lorsque vous posez une question sur la quantité ('combien de'), le mot interrogatif doit toujours porter un accent, tout comme en français ('Combien').

Erreur :

Puedes comer cuánto quieras.

Correction :

Puedes comer cuanto quieras.

Pourquoi :

Ceci est une affirmation, pas une question. Cela signifie 'Tu peux manger autant que tu veux'. Comme il relie des idées, aucun accent n'est nécessaire, contrairement à l'usage du 'que' en français dans certaines constructions.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🏷️ Mots-clés

🔗 Paires associées

Que vs Qué

Type : grammar-concepts

Como vs Cómo

Type : grammar-concepts

Donde vs Dónde

Type : grammar-concepts

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Cuanto vs Cuánto

Question 1 sur 2

Lequel est correct ? '¿___ cuesta la camisa?'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner Essential

Questions Fréquemment Posées

Cette règle d'accentuation s'applique-t-elle à d'autres mots espagnols ?

Oui, absolument ! C'est une règle très cohérente. Les mots comme 'que/qué' (que/quoi), 'como/cómo' (comme/comment), 'cuando/cuándo' (quand) et 'donde/dónde' (où) suivent tous le même modèle : ils prennent un accent lorsqu'ils font partie d'une question ou d'une exclamation, tout comme en français ('comment' vs 'comme').

Est-ce que 'cuánto' et 'cuanto' changent selon le genre et le nombre ?

Oui, les deux changent. Ils doivent s'accorder avec le nom auquel ils se réfèrent. Par exemple : ¿Cuántas manzanas? (Combien de pommes ?) et Come cuantas manzanas quieras (Mange autant de pommes que tu veux). Ils peuvent devenir 'cuánta/cuanta' pour le féminin singulier et 'cuántos/cuantos' pour le masculin pluriel.