cuantovscuánto
/KWAN-toh/
/KWAN-toh/
💡 Règle rapide
Cuánto avec un accent sert à poser une question ou à exprimer une exclamation. Cuanto sans accent relie des idées.
L'accent est le chapeau du point d'interrogation. Si vous posez une question ou vous exclamez, mettez-lui un chapeau !
- La règle est très cohérente. Le principal à retenir est qu'elle s'applique aux questions directes (¿...?) et aux questions indirectes (ex. : 'Je ne sais pas combien...').
📊 Tableau comparatif
| Contexte | cuanto | cuánto | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Talking about needs | Toma cuanto necesites. | ¿Cuánto necesitas? | Cuanto connects ('take what you need'), while cuánto asks a direct question. |
| Embedded clauses | Haré cuanto pueda. | Dime cuánto puedes hacer. | Cuanto links to a general idea ('whatever I can'). Cuánto introduces an unknown quantity ('tell me the amount you can do'). |
| Expressing feelings | Te quiero con cuanto soy. | ¡Cuánto te quiero! | Cuanto means 'with all that I am'. Cuánto is an exclamation expressing a large amount of love. |
✅ Quand utiliser « cuanto » / cuánto
cuanto
Autant que, tout ce que, quoi que. Il relie deux parties d'une phrase liées à la quantité.
/KWAN-toh/
Relier des idées sur la quantité
Come cuanto quieras.
Mange autant que tu veux.
Faire référence à 'tout ce que' ou 'tout ce qui'
Agradezco cuanto has hecho.
J'apprécie tout ce que tu as fait.
Avec l'expression 'en cuanto' (dès que)
Llámame en cuanto llegues.
Appelle-moi dès que tu arrives.
cuánto
Combien ? ou Que de ? Il est utilisé pour poser des questions ou faire des exclamations sur la quantité.
/KWAN-toh/
Poser des questions directes
¿Cuánto cuesta?
Combien coûte la chemise ?
Poser des questions indirectes
No sé cuánto tiempo tenemos.
Je ne sais pas combien de temps il nous reste.
Faire des exclamations
¡Cuánto has crecido!
Comme tu as grandi !
Demander 'combien de'
¿Cuántos libros tienes?
Combien de livres as-tu ?
🔄 Exemples contrastés
Avec « cuanto » :
Gasté cuanto dinero tenía.
J'ai dépensé tout l'argent que j'avais.
Avec « cuánto » :
No sé cuánto dinero gasté.
Je ne sais pas combien d'argent j'ai dépensé.
La différence : Cuanto agit comme 'tout ce que', reliant l'action au montant total. Cuánto introduit une quantité inconnue, même à l'intérieur d'une affirmation (c'est ce qu'on appelle une question indirecte).
Avec « cuanto » :
Aprecio cuanto haces por mí.
J'apprécie tout ce que tu fais pour moi.
Avec « cuánto » :
¡Cuánto haces por mí!
Que de choses tu fais pour moi !
La différence : Cuanto est un mot relatif signifiant 'tout ce que'. Cuánto est exclamatif, soulignant la grande quantité de ce que la personne fait.
🎨 Comparaison visuelle
Écran partagé contrastant 'cuanto' (une affirmation sur la quantité) avec 'cuánto' (une question sur la quantité).
Cuanto fait une affirmation sur 'tout ce que'. Cuánto demande 'combien ?'
⚠️ Erreurs courantes
¿Cuantos años tienes?
¿Cuántos años tienes?
Lorsque vous posez une question sur la quantité ('combien de'), le mot interrogatif doit toujours porter un accent, tout comme en français ('Combien').
Puedes comer cuánto quieras.
Puedes comer cuanto quieras.
Ceci est une affirmation, pas une question. Cela signifie 'Tu peux manger autant que tu veux'. Comme il relie des idées, aucun accent n'est nécessaire, contrairement à l'usage du 'que' en français dans certaines constructions.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Cuanto vs Cuánto
Question 1 sur 2
Lequel est correct ? '¿___ cuesta la camisa?'
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Cette règle d'accentuation s'applique-t-elle à d'autres mots espagnols ?
Oui, absolument ! C'est une règle très cohérente. Les mots comme 'que/qué' (que/quoi), 'como/cómo' (comme/comment), 'cuando/cuándo' (quand) et 'donde/dónde' (où) suivent tous le même modèle : ils prennent un accent lorsqu'ils font partie d'une question ou d'une exclamation, tout comme en français ('comment' vs 'comme').
Est-ce que 'cuánto' et 'cuanto' changent selon le genre et le nombre ?
Oui, les deux changent. Ils doivent s'accorder avec le nom auquel ils se réfèrent. Par exemple : ¿Cuántas manzanas? (Combien de pommes ?) et Come cuantas manzanas quieras (Mange autant de pommes que tu veux). Ils peuvent devenir 'cuánta/cuanta' pour le féminin singulier et 'cuántos/cuantos' pour le masculin pluriel.
