enojarvsenojarse
/eh-no-HAR/
/eh-no-HAR-seh/
💡 Règle rapide
Enojar = mettre quelqu'un d'autre en colère. Enojarse = se mettre en colère soi-même.
Pensez : Enojarse a 'se' qui rappelle le 'se' des verbes pronominaux français (se fâcher). C'est vous qui vous mettez en colère.
- Ce n'est pas une exception, mais une structure : de nombreux verbes d'émotion fonctionnent de cette manière (ex : aburrir/aburrirse, preocupar/preocuparse).
📊 Tableau comparatif
| Contexte | enojar | enojarse | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Focus of the Action | Su comentario me enojó. | Me enojé por su comentario. | Enojar: The comment is the 'doer'. Enojarse: 'I' am the one doing the action of getting angry. |
| Action vs. Reaction | La injusticia enoja a la gente. | La gente se enoja por la injusticia. | 'Enojar' is the action that causes anger. 'Enojarse' is the reaction of becoming angry. |
| Sentence Structure | El mal servicio enoja a los clientes. | Los clientes se enojan con el servicio. | With 'enojar', the angry person is the object. With 'enojarse', the angry person is the subject. |
✅ Quand utiliser « enojar » / enojarse
enojar
Mettre quelqu'un d'autre en colère ; provoquer de l'agacement ou de la colère chez une autre personne.
/eh-no-HAR/
Mettre quelqu'un en colère
La noticia enojó a mi padre.
La nouvelle a fâché mon père.
Décrire quelque chose qui agace
Esa actitud me enoja mucho.
Cette attitude me met vraiment en colère.
Provoquer une réaction négative
El ruido constante enoja a los vecinos.
Le bruit constant agace les voisins.
enojarse
Se fâcher ; devenir en colère. L'action de ressentir la colère soi-même.
/eh-no-HAR-seh/
Se fâcher soi-même
Me enojé cuando perdí las llaves.
Je me suis fâché quand j'ai perdu les clés.
Exprimer sa colère envers quelqu'un (en utilisant 'con')
Se enojó con su hermano.
Il s'est fâché contre son frère.
Dire à quelqu'un de ne pas se fâcher
No te enojes, es solo una broma.
Ne te fâche pas, ce n'est qu'une blague.
🔄 Exemples contrastés
Avec « enojar » :
La música alta enoja a los vecinos.
La musique forte met les voisins en colère.
Avec « enojarse » :
Los vecinos se enojan por la música alta.
Les voisins se fâchent à cause de la musique forte.
La différence : Les deux phrases décrivent le même événement. 'Enojar' se concentre sur la musique comme agent causant la colère. 'Enojarse' se concentre sur les voisins comme ceux qui éprouvent l'émotion.
Avec « enojar » :
Su impuntualidad me enoja.
Son retard me met en colère.
Avec « enojarse » :
Me enojo con él por su impuntualidad.
Je me fâche contre lui à cause de son retard.
La différence : Utiliser 'enojar' fait du retard la chose active qui agace. Utiliser 'enojarse' fait de 'moi' le sujet de la phrase qui accomplit l'action de se fâcher.
🎨 Comparaison visuelle

'Enojar' est ce que vous faites À quelqu'un d'autre ; 'enojarse' est ce qui vous arrive.
⚠️ Erreurs courantes
Yo enojo mucho.
Yo me enojo mucho.
Pour parler de votre propre sentiment de vous fâcher, vous avez besoin de la forme pronominale 'me enojo', comme en français 'je me fâche'. 'Yo enojo' signifie 'Je mets beaucoup d'autres personnes en colère', ce qui n'est probablement pas ce que vous voulez dire !
La situación se enoja a la gente.
La situación enoja a la gente.
Vous ne pouvez pas utiliser le pronominal 'se enoja' quand vous avez un objet direct ('a la gente'). La situation soit 'met les gens en colère' (enoja a la gente) soit 'les gens se fâchent' (la gente se enoja).
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Enojar vs Enojarse
Question 1 sur 2
Mon frère m'a fait une farce et je me suis beaucoup fâché. Laquelle est correcte ?
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enojar' signifie toujours mettre quelqu'un en colère ?
Oui, principalement. Cela signifie provoquer la colère ou l'agacement. C'est une action que vous faites à quelqu'un ou que quelque chose fait à quelqu'un. Par exemple, 'El tráfico me enoja' (Le trafic me met en colère).
Pourquoi ai-je besoin de la partie 'me', 'te', 'se' pour 'enojarse' ?
Ce petit mot ('me', 'te', 'se', etc.) est un pronom réfléchi. Il signale que la personne qui fait l'action est aussi celle qui la reçoit. Donc, 'me enojo' signifie littéralement 'je me mets en colère moi-même' — ce qui est simplement la façon dont l'espagnol exprime l'idée de 'je me fâche'.
