enojar
“enojar” signifie “se fâcher” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

📝 En Action
Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.
A1Mon frère se fâche facilement pour des petites choses.
¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?
A2T'es-tu fâché contre moi pour mon retard ?
No quiero enojarme por esto, pero es injusto.
B1Je ne veux pas m'énerver à ce sujet, mais c'est injuste.

📝 En Action
Su actitud siempre enoja a los clientes.
A2Son attitude énerve toujours les clients.
No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.
B1Je ne veux pas t'énerver, je veux juste t'aider.
La noticia enojó profundamente a toda la población.
B2La nouvelle a profondément mis en colère toute la population.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enojar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme pronominale de 'enojar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin vulgaire *inodiāre*, qui signifiait 'être haïssable' ou 'provoquer la haine'. Avec le temps, le sens s'est adouci, passant de la haine au sentiment plus général de colère ou d'agacement.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'enojar' y 'enojarse'?
'Enojar' (sans 'se') signifie *rendre* quelqu'un d'autre fâché (causatif : 'Mi error enojó al cliente' / Mon erreur a énervé le client). 'Enojarse' (avec 'se') signifie *se mettre* en colère soi-même (pronominal : 'Yo me enojé con el cliente' / Je me suis fâché contre le client).
Can I use 'ser' or 'estar' with 'enojado'?
Vous utilisez presque toujours 'estar' avec l'adjectif 'enojado' car la colère est un état ou une émotion temporaire : 'Estoy enojado' (Je suis fâché en ce moment). Utiliser 'ser' ('Soy enojado') impliquerait qu'être fâché fait partie permanente de votre personnalité, ce qui est moins courant et généralement peu naturel, tout comme en français ('Je suis fâché' vs 'Je suis quelqu'un de fâché').

