enojado
“enojado” signifie “en colère” en espagnol (se sentir fâché ou mécontent).
en colère, fâché
Aussi : bougon
📝 En Action
Mi jefe está enojado porque llegué tarde.
A1Mon patron est en colère parce que je suis arrivé en retard.
Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.
A1Elle ne veut pas parler ; elle a l'air très fâchée.
Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.
A2Nous étions en colère contre la décision de l'arbitre.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enojado
Question 1 sur 2
Quelle phrase décrit correctement une femme qui se sent en colère en ce moment ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du terme latin *inodiare*, qui signifiait 'tenir en haine' ou 'rendre haïssable'. Il est passé à l'espagnol ancien, où il a évolué vers le verbe moderne 'enojar' (mettre en colère). 'Enojado' est simplement la forme d'action passée de ce verbe, utilisée ici pour décrire un état.
Première attestation : 13th century (as the verb form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'enojado' y 'enfadado'?
'Enojado' et 'enfadado' signifient exactement la même chose (en colère/fâché). 'Enfadado' est beaucoup plus courant en Espagne, tandis que 'enojado' est préféré dans la majeure partie de l'Amérique Latine. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre et vous serez compris.
Puis-je utiliser 'enojado' avec 'ser' ?
Bien que ce soit peu courant, vous pouvez utiliser 'ser enojado' pour décrire quelqu'un qui est habituellement grincheux ou colérique. Cependant, le nom 'enojón' ou 'enojona' est généralement une manière plus naturelle de décrire ce trait de personnalité.