Inklingo

fríovsfresco

frío

/FREE-oh/

|
fresco

/FRESS-koh/

Niveau :A1Type :near-synonymsDifficulté :★★★☆☆

💡 Règle rapide

La règle :

'Frío' signifie froid (souvent désagréablement). 'Fresco' signifie frais ou tempéré (généralement agréable).

Astuce mnémotechnique :

Pensez : 'Frío' est glacial (comme en français), 'Fresco' est frais.

Exceptions :
  • Pour dire 'J'ai froid', utilisez 'Tengo frío', et non 'Estoy frío'.
  • Pour la nourriture, 'fresco' signifie presque toujours 'frais' (qualité), et non 'tempéré' (température).
  • 'Ser un fresco' signifie 'être une personne effrontée/sans gêne'.

📊 Tableau comparatif

ContextefríofrescoPourquoi ?
WeatherEn la Antártida hace mucho frío.En otoño por la noche hace fresco.Frío is for intense, often harsh cold. Fresco is for a mild, pleasant coolness.
FoodLa pizza está fría.La ensalada está fresca.Frío describes temperature (the pizza should be hot). Fresco describes quality (the salad is fresh).
AirEl viento del norte es muy frío.La brisa del mar es muy fresca.Frío implies a biting, uncomfortable wind. Fresco implies a pleasant, refreshing breeze.
DrinksMe gusta el café frío.Quiero un refresco.Frío means chilled to a low temperature. 'Refresco' is the noun for a 'cool drink' (soda/soft drink).

✅ Quand utiliser « frío » / fresco

frío

Froid, glacial. Décrit une basse température qui est souvent inconfortable ou intense.

/FREE-oh/

Temps froid désagréable ou intense

En enero hace mucho frío aquí.

Il fait très froid ici en janvier.

Objets à basse température

La sopa se quedó fría.

La soupe est devenue froide.

Ressentir le froid (avec 'tener')

Cierra la ventana, tengo frío.

Ferme la fenêtre, j'ai froid.

Décrire la personnalité d'une personne

Es un hombre frío y distante.

C'est un homme froid et distant.

fresco

Tempéré, frais, vif. Décrit une basse température douce et souvent agréable, ou la fraîcheur de la nourriture.

/FRESS-koh/

Temps agréablement frais et doux

Me encanta salir a caminar cuando hace fresco.

J'adore me promener quand il fait frais.

Fraîcheur des aliments

Compramos pescado fresco en el mercado.

Nous avons acheté du poisson frais au marché.

Air ou brise rafraîchissante

Abre la ventana para que entre el aire fresco.

Ouvre la fenêtre pour que l'air frais entre.

Décrire la personnalité d'une personne (argot)

No te preocupes por él, es un fresco.

Ne t'inquiète pas pour lui, il est effronté.

🔄 Exemples contrastés

Décrire une soirée

Avec « frío » :

Ponte una chaqueta, que hace frío.

Mets une veste, il fait froid.

Avec « fresco » :

¡Qué noche tan fresca para pasear!

Quelle soirée fraîche pour une promenade !

La différence : 'Frío' est un avertissement concernant un froid inconfortable. 'Fresco' est une appréciation d'une température agréable et modérée.

Décrire des produits

Avec « frío » :

Saca los tomates del refrigerador, están muy fríos.

Sors les tomates du frigo, elles sont très froides.

Avec « fresco » :

Estos tomates de la huerta están muy frescos.

Ces tomates du jardin sont très fraîches.

La différence : 'Frío' ne fait référence qu'à la basse température des tomates. 'Fresco' fait référence à leur qualité et à leur fraîcheur récente.

🎨 Comparaison visuelle

Image divisée contrastant une personne grelottante dans la neige ('frío') avec une personne profitant d'une brise fraîche ('fresco').

Frío est désagréablement froid. Fresco est agréablement frais ou tempéré.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Hace fresco en Siberia durante el invierno.

Correction :

Hace frío en Siberia durante el invierno.

Pourquoi :

La Sibérie est intensément froide, ce qui est 'frío'. 'Fresco' impliquerait à tort qu'il ne fait que légèrement frais.

Erreur :

Estoy frío.

Correction :

Tengo frío.

Pourquoi :

Pour dire que vous ressentez le froid, utilisez toujours 'tener frío'. 'Estoy frío' signifie que votre corps est littéralement froid au toucher, ce qui pourrait indiquer une maladie ou pire.

Erreur :

Este pan no está frío.

Correction :

Este pan no está fresco.

Pourquoi :

Quand on parle de pain rassis, on veut dire qu'il n'est pas 'frais' (fresco). 'Frío' ne décrit que sa température.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🔗 Paires associées

Caliente vs Calor

Type : near-synonyms

Bueno vs Bien

Type : near-synonyms

Aquí vs Acá

Type : near-synonyms

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Frío vs Fresco

Question 1 sur 2

Lors d'une journée d'automne parfaite, vous pourriez dire : '¡Qué día tan ___!'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialVocabulary

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'fresco' peut avoir un sens négatif ?

Oui, mais c'est un trait de caractère. Si vous dites que quelqu'un 'es un fresco' (en utilisant le verbe 'ser'), cela signifie qu'il est effronté, insolent ou sans gêne. C'est un sens complètement différent de celui lié à la météo.

Quelle est la différence entre 'hace frío' et 'está frío' ?

Vous utilisez 'hace frío' pour parler du temps en général ('Il fait froid'). Vous utilisez 'está frío/a' pour décrire l'état d'un objet ou d'un lieu spécifique ('L'eau est froide', 'La pièce est froide').