hace + timevsdesde hace
/AH-seh/
/DEHS-deh AH-seh/
💡 Règle rapide
Utilisez 'hace' pour exprimer 'il y a' (une action terminée). Utilisez 'desde hace' pour exprimer 'depuis' (une action en cours).
Pensez : 'hace' est un instantané dans le passé. 'desde hace' est une vidéo qui est toujours en cours de lecture.
- La structure 'hace que' signifie souvent la même chose que 'desde hace'. Par exemple, 'Hace un año que vivo aquí' est identique à 'Vivo aquí desde hace un año'.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | hace + time | desde hace | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Living somewhere | Me mudé aquí hace dos años. | Vivo aquí desde hace dos años. | 'Hace' for the single past event (moving). 'Desde hace' for the ongoing state (living). |
| Studying Spanish | Empecé a estudiar hace un año. | Estudio español desde hace un año. | 'Hace' points to the start date. 'Desde hace' describes the whole duration up to now. |
| A recent event | Llegó hace cinco minutos. | Está aquí desde hace cinco minutos. | 'Hace' marks the moment of arrival. 'Desde hace' marks the duration of their presence. |
✅ Quand utiliser « hace + time » / desde hace
hace + time
Utilisé pour indiquer IL Y A COMBIEN DE TEMPS quelque chose s'est produit. Il pointe vers un événement unique et achevé dans le passé.
/AH-seh/
Une action terminée dans le passé
Compré mi coche hace dos años.
J'ai acheté ma voiture il y a deux ans.
Parler d'événements qui sont finis
La película terminó hace diez minutos.
Le film s'est terminé il y a dix minutes.
Préciser quand quelque chose a commencé
Empecé a trabajar aquí hace un mes.
J'ai commencé à travailler ici il y a un mois.
desde hace
Utilisé pour indiquer DEPUIS COMBIEN DE TEMPS une action se déroule et se poursuit encore dans le présent.
/DEHS-deh AH-seh/
Une action qui a commencé dans le passé et continue maintenant
Vivo en Madrid desde hace cinco años.
J'habite à Madrid depuis cinq ans.
Décrire la durée d'un état actuel
Estamos esperando desde hace una hora.
Nous attendons depuis une heure.
Répondre à '¿desde cuándo?' (depuis quand ?)
Trabajo aquí desde hace seis meses.
Je travaille ici depuis six mois.
🔄 Exemples contrastés
Avec « hace + time » :
Conseguí este trabajo hace un año.
J'ai obtenu ce travail il y a un an.
Avec « desde hace » :
Trabajo aquí desde hace un año.
Je travaille ici depuis un an.
La différence : 'Hace' pointe un événement passé unique (obtenir le travail). 'Desde hace' décrit la durée d'une action en cours (travailler ici).
Avec « hace + time » :
Conocí a María hace diez años.
J'ai rencontré María il y a dix ans.
Avec « desde hace » :
Conozco a María desde hace diez años.
Je connais María depuis dix ans.
La différence : 'Hace' est pour le moment de la rencontre (une action terminée au passé simple/prétérit). 'Desde hace' est pour toute la période où vous la connaissez (un état continu au présent).
🎨 Comparaison visuelle
Dessin animé en écran partagé montrant 'hace' comme un événement passé contre 'desde hace' comme une action continue.
'Hace' marque un point dans le passé ('il y a'). 'Desde hace' mesure une durée qui se poursuit jusqu'au présent ('depuis').
⚠️ Erreurs courantes
Vivo en Perú hace tres años.
Vivo en Perú desde hace tres años.
Lorsqu'une action est toujours en cours ('Je vis'), utilisez 'desde hace' pour parler de sa durée. 'Hace' est pour les actions terminées, comme 'J'ai déménagé' (Me mudé).
Compré mi teléfono desde hace un mes.
Compré mi teléfono hace un mes.
L'achat du téléphone était un événement unique dans le passé. Utilisez 'hace' pour dire que cela s'est produit 'il y a un mois'.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Hace vs Desde Hace
Question 1 sur 2
Lequel est correct ? 'Me gradué de la universidad ___ cinco años.'
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'desde hace' utilise-t-il le présent en espagnol alors que le français utilise le présent ou le passé composé avec 'depuis' ?
C'est une différence clé entre les langues. L'espagnol exprime une action continue qui a commencé dans le passé avec le présent simple + 'desde hace'. Le français utilise souvent le présent ('J'habite') ou le passé composé ('J'ai habité') avec 'depuis'. C'est une structure qu'il faut mémoriser : Présent + 'desde hace' + temps.
Quelle est la différence entre 'desde hace' et juste 'desde' ?
'Desde hace' est suivi d'une durée de temps ('desde hace tres años' - pendant trois ans). 'Desde' est suivi d'un point précis dans le temps ('desde 2021' - depuis 2021). Les deux décrivent des actions continues, mais l'un mesure une durée et l'autre nomme le point de départ.


