librevsgratis
/LEE-breh/
/GRAH-tees/
💡 Règle rapide
Libre = libre (au sens de la liberté). Gratis = gratuit (au sens de l'absence de coût).
Libre fait penser à « liberté ». Gratis fait penser à « gratuité » (lié à l'argent/au prix).
- 'Entrada libre' (entrée sans restriction) implique souvent que c'est aussi 'gratis' (sans frais).
- 'Día libre' signifie un jour de congé, ce qui concerne le fait d'être 'libre d'obligation', pas de coût.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | libre | gratis | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| A person's time | ¿Estás libre el sábado? | Mi trabajo no es gratis. | Use 'libre' to ask if someone is available. 'Gratis' refers to the cost of services, not a person's availability. |
| A seat or table | La mesa del rincón está libre. | El postre es gratis hoy. | 'Libre' means the table is unoccupied. 'Gratis' means an item has no cost. |
| Software | Linux es software libre. | Este juego es gratis. | 'Libre' means open-source (freedom to use/modify). 'Gratis' means it costs $0 (freeware). |
| Museum Admission | Entrada libre. | Entrada gratis. | This is the main overlap. Both mean free admission, but 'libre' emphasizes unrestricted access while 'gratis' emphasizes no cost. |
✅ Quand utiliser « libre » / gratis
libre
Libre (comme dans la liberté, la disponibilité, l'inoccupation)
/LEE-breh/
Liberté
Nelson Mandela es un símbolo de un hombre libre.
Nelson Mandela est un symbole d'homme libre.
Disponible / Inoccupé
¿Está libre este asiento?
Ce siège est-il libre/disponible ?
Pas occupé / Avoir du temps libre
Te llamo más tarde, cuando esté libre.
Je t'appellerai plus tard, quand je serai libre.
Un jour de congé (du travail/école)
Los domingos son mis días libres.
Les dimanches sont mes jours libres.
gratis
Gratuit (comme dans sans coût, sans frais, offert)
/GRAH-tees/
Sans coût / Prix zéro
El envío es gratis en pedidos superiores a 50 euros.
La livraison est gratuite pour les commandes de plus de 50 euros.
Article ou service offert
El desayuno está incluido, es gratis.
Le petit-déjeuner est inclus, il est gratuit.
Sans frais
Puedes descargar la aplicación gratis.
Vous pouvez télécharger l'application gratuitement.
🔄 Exemples contrastés
Avec « libre » :
Este programa es software libre.
Ce programme est un logiciel libre (au sens de la liberté).
Avec « gratis » :
Este programa es software gratis.
Ce programme est un logiciel gratuit (au sens de zéro prix).
La différence : C'est une distinction classique. 'Libre' signifie que vous avez la liberté de voir le code, de le modifier et de le distribuer. 'Gratis' signifie simplement que le prix est nul.
Avec « libre » :
La entrada es libre.
L'entrée est sans restriction / ouverte à tous.
Avec « gratis » :
La entrada es gratis.
L'entrée est gratuite.
La différence : En pratique, ces termes signifient souvent la même chose. Cependant, 'libre' se concentre sur l'absence de restrictions (n'importe qui peut entrer), tandis que 'gratis' se concentre sur l'absence de prix. 'Entrada libre' est une expression figée très courante qui implique les deux.
🎨 Comparaison visuelle

Libre concerne la liberté et la disponibilité. Gratis concerne l'absence d'argent.
⚠️ Erreurs courantes
¿Eres gratis esta noche?
¿Estás libre esta noche?
Pour demander si une personne est disponible, il faut utiliser 'libre'. 'Gratis' ne s'applique qu'aux choses et services qui n'ont pas de prix ; cela sonne très étrange lorsqu'on l'applique au temps d'une personne. En français, on dirait : 'Es-tu libre ce soir ?' et non 'Es-tu gratuit ce soir ?'.
El agua en el restaurante es libre.
El agua en el restaurante es gratis.
Si quelque chose n'a pas de coût, le mot est 'gratis'. Dire 'el agua es libre' impliquerait que l'eau a des droits civiques, ce qui n'a pas de sens. En français, on dirait : 'L'eau est gratuite'.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Libre vs Gratis
Question 1 sur 2
Choisissez le bon mot : 'Le musée est gratuit le dimanche.'
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
J'ai vu 'entrada libre' dans un musée. Est-ce que cela signifie que c'est sans frais ?
Oui, presque toujours. C'est le point de confusion le plus courant. Bien que 'libre' signifie techniquement 'sans restriction', dans le contexte de 'entrada libre' (entrée libre), c'est une expression figée qui signifie que c'est aussi 'gratis' (sans coût).
Y a-t-il d'autres mots pour 'gratis' ?
Oui. 'Gratuito/a' est un synonyme plus formel de 'gratis'. Vous pourriez le voir dans des annonces écrites ou des contrats. 'De balde' est une façon familière de dire 'gratuitement', courante dans certaines régions, mais 'gratis' est le mot le plus universel et compris.

