Inklingo

passive with servspassive with se

passive with ser

/pa-SEE-voh kohn SEHR/

|
passive with se

/pa-SEE-voh kohn SEH/

Niveau :B1Type :grammar-conceptsDifficulté :★★★★

💡 Règle rapide

La règle :

Utilisez 'ser' lorsque l'agent (celui qui fait l'action) est important. Utilisez 'se' lorsque l'agent est non pertinent ou inconnu.

Astuce mnémotechnique :

Pensez : 'ser' = Quelqu'un l'a fait. 'se' = Les choses arrivent.

Exceptions :
  • La voix passive avec 'ser' est beaucoup plus courante dans l'écriture formelle (actualités, histoire) que dans le langage parlé quotidien.
  • 'Se' est presque toujours utilisé pour les règles générales, les panneaux et les instructions ('Se prohíbe fumar').

📊 Tableau comparatif

Contextepassive with serpassive with sePourquoi ?
Announcing NewsEl presidente fue elegido.Se eligió un nuevo presidente.'Ser' highlights the specific person who was elected. 'Se' reports the event impersonally, like a headline.
General Rules vs. Specific ActionsLa ley fue aprobada por el congreso.Aquí no se permite fumar.Use 'ser' when you can name the doer ('por...'). Use 'se' for general rules where there's no specific doer.
Talking About CreationsDon Quijote fue escrito por Cervantes.Se escribió mucho sobre ese tema.'Ser' is common in formal/historical contexts when the creator is key. 'Se' is for general statements about what happened.
Everyday Speech vs. Formal WritingEl edificio fue construido en 1990.Se construyó un edificio en la esquina.The 'ser' passive sounds more formal, like an official report. The 'se' passive is much more common in conversation.

✅ Quand utiliser « passive with ser » / passive with se

passive with ser

La 'vraie voix passive'. Elle se concentre sur l'objet qui a reçu une action, tout en gardant l'agent important, même s'il n'est pas mentionné. Souvent utilisée pour des événements spécifiques, historiques ou formels.

/pa-SEE-voh kohn SEHR/

Lorsque l'agent est mentionné (avec 'por')

La Mona Lisa fue pintada por Leonardo da Vinci.

La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci.

Pour des événements spécifiques et uniques dans le passé

El ladrón fue arrestado anoche.

Le voleur a été arrêté hier soir.

Dans des contextes formels, écrits ou académiques

El estudio fue publicado en una revista científica.

L'étude a été publiée dans une revue scientifique.

Pour souligner l'objet recevant l'action

El puente fue destruido por la tormenta.

Le pont a été détruit par la tempête.

passive with se

La 'voix passive impersonnelle'. Elle se concentre sur l'action elle-même, rendant l'agent complètement non pertinent, inconnu ou général. Elle est très courante dans le langage parlé quotidien et pour les énoncés généraux.

/pa-SEE-voh kohn SEH/

Énoncés généraux et connaissances communes

En España se come muy bien.

En Espagne, on mange très bien. / La nourriture est excellente en Espagne.

Lorsque l'agent est inconnu ou sans importance

Se robaron mi bicicleta.

Mon vélo a été volé.

Pour les panneaux, les instructions et les règles

Se venden boletos aquí.

Les billets sont vendus ici.

Pour décrire des événements non planifiés

Se rompió el vaso.

Le verre s'est cassé.

🔄 Exemples contrastés

Construction d'un hôpital

Avec « passive with ser » :

El hospital fue construido para la comunidad.

L'hôpital a été construit pour la communauté. (Accent mis sur l'hôpital spécifique et l'action qui lui a été faite.)

Avec « passive with se » :

Se construyó un hospital para la comunidad.

Un hôpital a été construit pour la communauté. (Accent mis sur l'événement qui s'est produit.)

La différence : La version avec 'ser' semble plus officielle et se concentre sur 'l'hôpital' comme sujet. La version avec 'se' est un compte rendu plus neutre de l'événement, plus courant à l'oral.

Prise d'une décision

Avec « passive with ser » :

La decisión fue tomada por la directora.

La décision a été prise par le directeur. (Formel, souligne qui l'a prise.)

Avec « passive with se » :

Se tomó una decisión importante.

Une décision importante a été prise. (Se concentre sur le fait qu'une décision a été prise, pas qui l'a prise.)

La différence : Utilisez 'ser' lorsque vous voulez nommer ou souligner l'agent. Utilisez 'se' lorsque l'agent est inconnu, ou que vous voulez intentionnellement être vague ou impersonnel.

🎨 Comparaison visuelle

Écran divisé montrant la 'voix passive avec ser' (une personne spécifique compte) contre la 'voix passive avec se' (l'action est générale).

La 'voix passive avec ser' met souvent en évidence un agent spécifique. La 'voix passive avec se' est pour les actions générales et impersonnelles.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Se fue construido por Gaudí.

Correction :

Fue construido por Gaudí.

Pourquoi :

Vous ne pouvez pas utiliser 'se' et 'ser' ensemble. Si vous mentionnez l'agent avec 'por', vous devez utiliser 'ser'.

Erreur :

Las casas son vendidas aquí.

Correction :

Se venden casas aquí.

Pourquoi :

Pour les pratiques générales ou les panneaux comme 'Les maisons sont vendues ici', le 'se' impersonnel est le choix naturel. 'Ser' implique une action passée spécifique sur un ensemble spécifique de maisons.

Erreur :

La puerta fue abierta.

Correction :

La puerta estaba abierta.

Pourquoi :

C'est une confusion classique. 'Fue abierta' (passif) signifie 'Elle a été ouverte (par quelqu'un)'. 'Estaba abierta' (adjectif) signifie 'Elle était ouverte (son état)'. Pour décrire l'état, utilisez estar.

📚 Grammaire associée

🔗 Paires associées

Ser vs Estar

Type : verbs

Por vs Para

Type : prepositions

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : La voix passive avec ser vs la voix passive avec se

Question 1 sur 3

Quelle phrase est la meilleure pour un panneau sur une vitrine de magasin ?

🏷️ Tags

Grammar ConceptsIntermediateMost Confusing

Questions Fréquemment Posées

Puis-je toujours utiliser 'se' au lieu de la voix passive avec 'ser' ?

Dans la conversation décontractée, vous le pouvez souvent, et cela sonne généralement plus naturel. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser 'se' si vous voulez mentionner qui a fait l'action en utilisant 'por'. Par exemple, 'El libro fue escrito por ella' est correct, mais 'Se escribió el libro por ella' ne l'est pas.

Pourquoi vois-je 'se' avec des verbes qui ne semblent pas passifs, comme 'Se vive bien aquí' ?

C'est le 'se' impersonnel. Il est étroitement lié au 'se' passif. C'est comme dire 'On vit bien ici' ou 'Vivre est bon ici'. Il est utilisé pour faire des déclarations générales sur ce que 'les gens' font, sans spécifier de personne. C'est une autre façon pour 'se' de supprimer l'agent de la phrase.

Est-ce que 'La puerta está cerrada' est une phrase passive ?

Non, c'est une excellente question ! C'est une description d'un état utilisant le verbe 'estar' et un adjectif ('cerrada'). 'La puerta fue cerrada' (passif avec ser) signifie 'La porte a été fermée (par quelqu'un)'. 'La puerta está cerrada' signifie 'La porte est fermée (c'est sa condition actuelle)'.