por
por
/poɾ/
La personne utilise un parapluie 'por la lluvia' (à cause de la pluie). 'Por' explique la raison ou la cause d'une action.
por(Préposition)
pour
?donner une raison
,à cause de
?expliquer une cause
dû à
?more formal cause
,au nom de
?acting for someone
📝 En Action
Gracias por el regalo.
A1Merci pour le cadeau.
No salimos por el frío.
A2Nous ne sommes pas sortis à cause du froid.
Lo hice por ti.
A2Je l'ai fait pour vous (en votre nom/à cause de vous).
💡 Points de grammaire
Expliquer le 'Pourquoi'
Utilisez 'por' pour répondre à la question '¿Por qué?' (Pourquoi ?). Cela renvoie à la raison ou à la motivation derrière une action.
❌ Erreurs Courantes
Confondre avec 'Para'
Erreur : “Lorsqu'ils remercient quelqu'un, les apprenants disent parfois : 'Gracias para tu ayuda.'”
Correction : La manière correcte est : 'Gracias por tu ayuda.' Pensez-y comme si vous exprimiez votre gratitude *à cause de* l'aide reçue. La raison du remerciement est l'aide, donc on utilise 'por'.
⭐ Conseils d''utilisation
Regarder en Arrière
Une astuce utile est de penser à 'por' comme regardant en arrière vers la cause de quelque chose. 'Je suis heureux por ce cadeau' (le cadeau est la raison passée de mon bonheur actuel).

La personne marche 'por el parque' (à travers le parc). 'Por' montre un mouvement dans ou autour d'une zone sans destination finale spécifique.
por(Préposition)
à travers
?mouvement
,près de
?passer près de quelque chose
le long de
?following a path
,autour de
?in a general area
📝 En Action
Paseamos por la playa.
A1Nous nous promenons le long de la plage.
El gato entró por la ventana.
A2Le chat est entré par la fenêtre.
¿Hay una farmacia por aquí?
A2Y a-t-il une pharmacie dans le coin ?
💡 Points de grammaire
Mouvement dans une Zone
Utilisez 'por' pour parler de se déplacer à travers, le long ou autour d'un endroit. Cela se concentre sur le voyage ou la zone générale, pas sur le point final.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'En' pour le Mouvement
Erreur : “Une confusion courante est de dire : 'Camino en el parque.'”
Correction : La phrase correcte est : 'Camino por el parque.' Dire 'en el parque' signifie que vous êtes situé *à l'intérieur* du parc (peut-être assis sur un banc), tandis que 'por el parque' décrit l'action de se déplacer *à travers* celui-ci.
⭐ Conseils d''utilisation
'À travers' ou 'Autour'
Si vous pouvez remplacer le mot dans votre phrase française par 'à travers' ou 'autour de', 'por' est très souvent le bon choix en espagnol.

Elle a étudié 'por dos horas' (pendant deux heures). 'Por' est utilisé pour parler de la durée d'une action.
por(Préposition)
pendant
?durée de temps
durant
?period of time
,en
?general time of day, e.g., 'in the morning'
📝 En Action
Trabajo por la mañana.
A1Je travaille le matin.
Viví en España por dos años.
A2J'ai vécu en Espagne pendant deux ans.
Vamos de vacaciones por una semana.
A2Nous partons en vacances pour une semaine.
💡 Points de grammaire
Parler de la Durée
Quand vous voulez dire combien de temps quelque chose dure, utilisez 'por' suivi de la période de temps.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Para' pour la Durée
Erreur : “Il est facile de confondre 'por' et 'para' ici : 'Estudié para dos horas.'”
Correction : Utilisez toujours 'por' pour la durée : 'Estudié por dos horas.' 'Para' est utilisé pour les échéances (ex: 'Necesito el informe para el viernes' - J'ai besoin du rapport *pour* vendredi).
⭐ Conseils d''utilisation
Moments Généraux de la Journée
'Por' est parfait pour parler de parties générales de la journée, comme 'por la tarde' (dans l'après-midi). C'est moins précis que de dire 'a las tres de la tarde' (à trois heures de l'après-midi).

Il a payé dix euros 'por el libro' (pour le livre). 'Por' est utilisé lorsqu'une chose est échangée ou substituée à une autre.
por(Préposition)
contre
?en échange de
par
?rates, e.g., 'miles per hour'
,à la place de
?substitution
📝 En Action
Pagué cinco euros por el café.
A2J'ai payé cinq euros pour le café.
Te cambio mi sándwich por tu ensalada.
B1J'échange mon sandwich contre ta salade.
El coche va a cien kilómetros por hora.
B1La voiture roule à 100 kilomètres par heure.
💡 Points de grammaire
Montrer un Échange
Utilisez 'por' pour montrer qu'un échange a lieu. Cela peut être de l'argent contre des biens, un objet contre un autre, ou même le travail d'une personne contre celui d'une autre.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Para' pour les Achats
Erreur : “Une erreur fréquente dans les magasins est de dire : 'Quiero pagar para esta camisa.'”
Correction : La phrase correcte est : 'Quiero pagar por esta camisa.' Vous donnez de l'argent *en échange de* la chemise, ce qui est un usage classique de 'por'.
⭐ Conseils d''utilisation
Penser à 'En Échange De'
Si vous pouvez dire 'en échange de' ou 'à la place de' dans votre phrase française, vous utiliserez presque toujours 'por' en espagnol.

Elle a envoyé le message 'por correo electrónico' (par e-mail). 'Por' explique la méthode ou la manière dont quelque chose est fait.
por(Préposition)
par
?moyen de transport/communication
,au
?ex: 'au téléphone'
via
?through a channel
📝 En Action
Hablamos por teléfono todas las noches.
A2Nous parlons au téléphone tous les soirs.
Te enviaré los documentos por correo.
B1Je vous enverrai les documents par courrier.
La película fue dirigida por un director famoso.
B2Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
💡 Points de grammaire
Voix Passive
'Por' est utilisé pour indiquer qui a effectué l'action dans une phrase passive. Par exemple, 'El libro fue escrito por ella' (Le livre a été écrit par elle).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'En' pour la Communication
Erreur : “Les apprenants pourraient dire : 'Hablamos en teléfono.'”
Correction : La manière correcte est : 'Hablamos por teléfono.' Pensez au téléphone comme le canal *à travers lequel* votre voix voyage.
⭐ Conseils d''utilisation
Canal ou Agent
Pensez à 'por' comme décrivant le canal (par téléphone, par courrier) ou l'agent (par lui, par l'entreprise) à travers lequel une action est accomplie.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : por
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise correctement 'por' pour expliquer la RAISON d'une action ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la plus grande différence entre 'por' et 'para' ?
La manière la plus simple d'y penser est que 'por' regarde souvent en arrière vers la cause ou la raison de quelque chose (je suis fatigué *à cause du* travail : 'estoy cansado por el trabajo'). 'Para' regarde souvent vers l'avant vers le but ou l'objectif de quelque chose (j'étudie *afin de* voyager : 'estudio para viajar'). C'est un guide général, mais c'est un excellent point de départ !
Pourquoi dit-on 'por favor' ? Que signifie littéralement ?
Littéralement, 'por favor' signifie 'par faveur' ou 'en tant que faveur'. Vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose 'por un favor' (en guise de faveur pour vous). C'est la manière standard de dire 's'il vous plaît' en espagnol.
Est-ce que 'por' est parfois utilisé à la fin d'une question, comme '¿Para qué ?'
Oui, absolument ! La question '¿Por qué?' signifie 'Pourquoi ?'. Le 'por' est au début. Vous pouvez aussi demander le prix de quelque chose et terminer par 'por' : '¿Cuánto pagaste por?' (Combien as-tu payé pour ?), bien qu'il soit plus courant de nommer l'objet : '¿Cuánto pagaste por el libro ?'