seguirvsperseguir
/seh-GEER/
/pehr-seh-GEER/
💡 Règle rapide
Seguir = suivre un chemin. Perseguir = chasser une cible.
Pensez : Perseguir commence par P comme Poursuivre. On poursuit une personne ou un objectif.
- Seguir + gérondif signifie 'continuer à faire' quelque chose (ex: Sigo trabajando = Je continue de travailler / Je travaille encore).
- Perseguir peut aussi signifier 'persécuter' ou 'hanter'.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | seguir | perseguir | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| On the street | Sigue recto por esta calle. | El perro persigue la bicicleta. | Seguir for following a route. Perseguir for chasing a moving target. |
| Interacting with people | Sigo a mi artista favorito en redes. | El paparazzi persigue al actor. | Seguir is a neutral 'follow' (like on social media). Perseguir implies an intense, often unwanted, chase. |
| Goals and Ambitions | Sigue con tu plan, vas bien. | Persigue tus sueños sin descanso. | Seguir con means to continue something already started. Perseguir means to actively go after a goal. |
✅ Quand utiliser « seguir » / perseguir
seguir
Suivre (un chemin, une personne, des instructions) ; continuer ou maintenir une action.
/seh-GEER/
Suivre un chemin ou des indications
Sigue esta calle hasta el final.
Suivez cette rue jusqu'au bout.
Suivre quelqu'un (sans le pourchasser)
Te sigo en Instagram.
Je te suis sur Instagram.
Suivre des instructions ou des conseils
Debes seguir las reglas.
Vous devez suivre les règles.
Continuer ou maintenir une action
Él sigue esperando la respuesta.
Il continue d'attendre la réponse.
perseguir
Chasser, poursuivre, ou courir après une personne, un animal ou un objectif.
/pehr-seh-GEER/
Chasser physiquement quelqu'un ou quelque chose
El gato persigue al ratón.
Le chat chasse la souris.
Poursuivre un objectif ou un rêve
Ella persigue su sueño de ser cantante.
Elle poursuit son rêve de devenir chanteuse.
Quand la police poursuit un suspect
La policía persigue al ladrón por toda la ciudad.
La police poursuit le voleur dans toute la ville.
Persécuter ou harceler
El recuerdo de ese día me persigue.
Le souvenir de ce jour me hante.
🔄 Exemples contrastés
Avec « seguir » :
Sigue a ese coche discretamente.
Suivez cette voiture discrètement.
Avec « perseguir » :
¡Persigue a ese coche! ¡Que no escape!
Poursuivez cette voiture ! Ne la laissez pas s'échapper !
La différence : Seguir implique de maintenir une distance et d'observer. Perseguir est une poursuite urgente avec l'objectif de rattraper.
Avec « seguir » :
Sigo estudiando para ser médico.
Je continue d'étudier pour devenir médecin.
Avec « perseguir » :
Persigo mi sueño de ser médico.
Je poursuis mon rêve de devenir médecin.
La différence : Seguir décrit la continuation de l'action (étudier). Perseguir décrit la poursuite active de l'ambition globale (le rêve).
Avec « seguir » :
Sigue tu corazón.
Suivez votre cœur. (Écoutez vos sentiments.)
Avec « perseguir » :
Persigue lo que tu corazón desea.
Poursuivez ce que votre cœur désire. (Allez activement chercher vos passions.)
La différence : Seguir est ici plus passif, comme écouter un guide intérieur. Perseguir est actif, il s'agit de prendre des mesures pour atteindre ses passions.
🎨 Comparaison visuelle

Seguir est suivre un chemin. Perseguir est chasser une cible.
⚠️ Erreurs courantes
Persigo las instrucciones del mapa.
Sigo las instrucciones del mapa.
On 'suit' les instructions, on ne les 'chasse' pas. Chasser implique qu'elles s'enfuient !
El detective persigue al coche para ver a dónde va.
El detective sigue al coche para ver a dónde va.
Si le but est d'observer sans se faire remarquer, 'seguir' (suivre) est correct. 'Perseguir' implique une course-poursuite intense où l'autre voiture sait qu'elle est suivie.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Seguir vs Perseguir
Question 1 sur 3
Si vous essayez de rattraper un bus qui part, vous allez...
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'seguir' peut signifier chasser ?
Pas vraiment. Cela signifie 'suivre'. Même si vous suivez quelqu'un de près, 'seguir' manque l'intensité et l'intention de rattraper que possède 'perseguir'. S'il y a une course-poursuite, c'est toujours 'perseguir'.
Les deux viennent du mot latin pour 'suivre', n'est-ce pas ?
Oui, c'est pour cela qu'ils sont si similaires ! Tous deux viennent du latin 'sequi'. Le 'per-' dans 'perseguir' est un intensificateur, signifiant 'complètement' ou 'jusqu'au bout'. Vous pouvez donc penser que cela signifie 'suivre complètement' ou 'suivre jusqu'au bout', ce qui a évolué vers notre sens moderne de 'chasser' ou 'poursuivre'.

