Inklingo
Un chef ajoutant du bois à un feu sous une marmite bouillante pour faire bouillir l'eau plus vite.

Conjugaison de apresurar au Conditionnel

apresurarse dépêcher

B1regular -ar★★★
Réponse rapide :

Le conditionnel 'apresuraría' se traduit par 'j'accélérerais' et est utilisé pour les hypothèses et les demandes polies.

Formes de apresurar au Conditionnel

yoapresuraría
apresurarías
él/ella/ustedapresuraría
nosotrosapresuraríamos
vosotrosapresuraríais
ellos/ellas/ustedesapresurarían

Quand utiliser le Conditionnel

Utilisez le conditionnel de 'apresurar' pour parler de ce que vous *feriez* (accéléreriez quelque chose) dans certaines circonstances hypothétiques. Il est également utilisé pour les demandes polies, les suggestions, ou pour exprimer des actions futures d'un point de vue passé.

Notes sur apresurar au Conditionnel

Apresurar est régulier au conditionnel. L'infinitif 'apresurar' sert de base, avec les terminaisons conditionnelles standard ajoutées.

Phrases d''exemple

  • Yo apresuraría el proyecto si tuviera más ayuda.

    J'accélérerais le projet si j'avais plus d'aide.

    yo

  • ¿Tú apresurarías la respuesta si te dieran la información?

    Hâterais-tu la réponse si on te donnait l'information ?

  • Él apresuraría la salida, pero está lloviendo.

    Il hâte son départ, mais il pleut.

    él/ella/usted

  • Nosotros apresuraríamos el proceso si fuera posible.

    Nous accélérerions le processus si c'était possible.

    nosotros

  • Ellos apresurarían la mudanza si no tuvieran tanto equipaje.

    Ils accéléreraient le déménagement s'ils n'avaient pas autant de bagages.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Utiliser le subjonctif imparfait au lieu du conditionnel pour 'would'.

    Correct : Pour 'accélérerait', utilisez 'apresuraría', pas 'apresurara'.

    Pourquoi : Le conditionnel exprime le résultat hypothétique ('would'), tandis que le subjonctif imparfait pose souvent la condition ('si').

  • Erreur : Confondre le conditionnel et le futur.

    Correct : 'Apresuraría' signifie 'accélérerait', tandis que 'apresuraré' signifie 'accélérerai'.

    Pourquoi : Le conditionnel implique une incertitude ou une conditionnalité, alors que le futur indique une certitude plus forte.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'apresurar' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés