Inklingo
Une personne âgée souriante tenant une petite boîte d'effets personnels, faisant signe au revoir en s'éloignant de l'entrée d'un grand immeuble de bureaux fermé.

Conjugaison de retirarse au Imparfait

retirarseprendre sa retraite

B1regular (reflexive) -ar★★★★★
Réponse rapide :

L'imparfait de 'retirarse' (me retiraba, te retirabas, etc.) décrit des actions passées en cours ou habituelles de reculer ou de prendre sa retraite.

Formes de retirarse au Imparfait

yome retiraba
te retirabas
él/ella/ustedse retiraba
nosotrosnos retirábamos
vosotrosos retirabais
ellos/ellas/ustedesse retiraban

Quand utiliser le Imparfait

Utilisez l'imparfait pour décrire une situation passée où quelqu'un reculait habituellement, ou pour planter le décor. Par exemple, 'Il prenait sa retraite tôt tous les jours' ou 'La foule se retirait'.

Notes sur retirarse au Imparfait

'Retirarse' est régulier à l'imparfait de l'indicatif. Il suit le modèle standard des verbes en -ar, avec le pronom réfléchi.

Phrases d''exemple

  • Cuando era joven, me retiraba del trabajo a las cinco.

    Quand j'étais jeune, je prenais ma retraite du travail à cinq heures.

    yo

  • Tú te retirabas de la sala cada vez que había una discusión.

    Tu te retirais de la pièce chaque fois qu'il y avait une dispute.

  • Ella se retiraba a sus aposentos después de cenar.

    Elle se retirait dans ses appartements après le dîner.

    él/ella/usted

  • Los manifestantes se retiraban pacíficamente.

    Les manifestants se retiraient pacifiquement.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Confondre l'imparfait et le passé simple : utiliser 'me retiré' pour décrire une action passée habituelle.

    Correct : Pour les actions passées habituelles ou en cours ('j'avais l'habitude de', 'je faisais'), utilisez l'imparfait : 'me retiraba'. Pour une action passée unique et terminée, utilisez le passé simple : 'me retiré'.

    Pourquoi : L'imparfait décrit le contexte ou la nature continue des événements passés, tandis que le passé simple marque des événements spécifiques et terminés.

  • Erreur : Pronom incorrect : 'Él retiraba' au lieu de 'Él se retiraba'.

    Correct : N'oubliez pas le pronom réfléchi : 'se retiraba' pour él/ella/usted.

    Pourquoi : 'Retirarse' est un verbe pronominal ; l'action se reflète sur le sujet.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'retirarse' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés

Présent

yo: me retiro

Le présent de 'retirarse' (me retiro, te retiras, etc.) décrit des actions en cours, des habitudes ou des vérités générales sur le fait de reculer ou de prendre sa retraite.

Passé simple

yo: me retiré

Le passé simple de 'retirarse' (me retiré, te retiraste, etc.) décrit des actions passées terminées de reculer ou de prendre sa retraite.

Futur

yo: me retiraré

Le futur de 'retirarse' (me retiraré, te retirarás, etc.) indique des actions qui se produiront ou exprime une probabilité.

Conditionnel

yo: me retiraría

Le conditionnel de 'retirarse' (me retiraría, te retirarías, etc.) exprime des actions hypothétiques ('prendrait sa retraite') ou des suggestions polies.

Subjonctif présent

yo: me retire

Le subjonctif présent de 'retirarse' (par exemple, me retire, te retires) exprime des souhaits, des doutes, des émotions ou une incertitude concernant des actions présentes/futures.

Subjonctif imparfait

yo: me retirara

Le subjonctif imparfait de 'retirarse' (par exemple, me retirara, te retiraras) est utilisé pour des situations hypothétiques passées, des souhaits ou des requêtes polies.

Impératif affirmatif

yo: retírate

Les impératifs pour 'retirarse' sont : retírate (tú), retírese (usted), retírate (vosotros), retírense (ustedes), retirémonos (nosotros).

Impératif négatif

yo: no te retires

Les ordres négatifs pour 'retirarse' utilisent le subjonctif présent : no te retires (tú), no se retire (usted), no os retiréis (vosotros), no se retiren (ustedes), no nos retiremos (nosotros).