Inklingo

aceptó

a accepté?Il/Elle/Vous (formel) a consenti ou reçu,a consenti à?Il/Elle/Vous (formel) a donné son accord
Aussi :a assumé?referring to a task or responsibility

ah-sep-TOH

/aθepˈto/
VerbeA1regular ar
neutral
Une personne amicale avec les mains tendues sourit en recevant une petite boîte cadeau joliment emballée, symbolisant l'acceptation.

Référence Rapide

infinitiveaceptar
gerundaceptando
past Participleaceptado

📝 En Action

Ella aceptó el premio con una sonrisa.

A1

Elle a accepté le prix avec un sourire.

Mi jefe aceptó la renuncia de Juan ayer.

A2

Mon patron a accepté la démission de Juan hier.

Usted aceptó las condiciones antes de firmar el contrato.

B1

Vous (formel) avez accepté les conditions avant de signer le contrat.

Connexions de Mots

Synonymes

  • admitió (a admis)
  • aprobó (a approuvé)

Antonymes

Collocations Courantes

  • aceptó la invitaciónil/elle a accepté l'invitation
  • aceptó el retoil/elle a accepté le défi

💡 Points de grammaire

Une Action Terminée

Cette forme, 'aceptó', est au passé simple (appelé le préterit). Elle indique que l'action a commencé et s'est terminée à un moment précis dans le passé, comme accepter une offre hier. En français, cela correspond souvent au passé composé ('a accepté').

L'Accent Graphique

L'accent sur le 'ó' est essentiel ! Il montre que l'accent tonique tombe fortement sur la dernière syllabe, ce qui est typique de la forme 'él/ella/usted' au passé simple.

❌ Erreurs Courantes

Confondre les Temps du Passé

Erreur :Utiliser 'aceptaba' alors que vous voulez dire 'aceptó'.

Correction : 'Aceptó' signifie que l'action est finie (ex: 'Elle a accepté le cadeau'). 'Aceptaba' signifie que l'action était en cours ou habituelle dans le passé (ex: 'Elle avait l'habitude d'accepter tous les cadeaux'). C'est l'équivalent de la différence entre le passé composé et l'imparfait en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Identifier le Sujet

Puisque 'aceptó' peut signifier 'il', 'elle' ou 'vous (formel)' a accepté, vous devez souvent inclure la personne (comme 'mi madre' ou 'el presidente') si le contexte n'est pas clair, tout comme en français où l'on précise souvent le sujet si le contexte ne suffit pas.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedacepta
yoacepto
aceptas
ellos/ellas/ustedesaceptan
nosotrosaceptamos
vosotrosaceptáis

imperfect

él/ella/ustedaceptaba
yoaceptaba
aceptabas
ellos/ellas/ustedesaceptaban
nosotrosaceptábamos
vosotrosaceptabais

preterite

él/ella/ustedaceptó
yoacepté
aceptaste
ellos/ellas/ustedesaceptaron
nosotrosaceptamos
vosotrosaceptasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedacepte
yoacepte
aceptes
ellos/ellas/ustedesacepten
nosotrosaceptemos
vosotrosaceptéis

imperfect

él/ella/ustedaceptara/aceptase
yoaceptara/aceptase
aceptaras/aceptases
ellos/ellas/ustedesaceptaran/aceptasen
nosotrosaceptáramos/aceptásemos
vosotrosaceptarais/aceptaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aceptó

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'aceptó' pour décrire une action unique et terminée dans le passé ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'aceptó' et 'aceptaba' ?

'Aceptó' est le passé simple (équivalent du passé composé) et signifie que l'action a été complétée une fois (ex: 'Elle a accepté la bague'). 'Aceptaba' est le passé descriptif (équivalent de l'imparfait) et signifie que l'action était continue ou habituelle (ex: 'Elle acceptait toujours les critiques').

Pourquoi 'aceptó' porte-t-il un accent ?

L'accent est nécessaire pour déplacer l'accent tonique sur la dernière syllabe (ah-sep-TOH) et le distinguer de la forme du présent à la première personne 'acepto' (j'accepte), où l'accent tonique est sur l'avant-dernière syllabe.