entro
“entro” signifie “J'entre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
J'entre, Je rentre
Aussi : Je pénètre
📝 En Action
Toco la puerta, espero un momento y entro.
A1Je frappe à la porte, j'attends un instant et j'entre.
Siempre entro a la oficina a las ocho en punto.
A2Je rentre toujours au bureau à huit heures pile.
Je commence, J'intègre
Aussi : Je me mets à, Je tombe dans (un état)
📝 En Action
La próxima semana entro en un nuevo proyecto.
B1La semaine prochaine, j'intègre un nouveau projet.
Si no duermo bien, entro fácilmente en un estado de mal humor.
B2Si je ne dors pas bien, je tombe facilement dans un état de mauvaise humeur.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : entro
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'entro' dans le sens de 'commencer une nouvelle phase' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'entrar' vient du mot latin *intra*, qui signifiait 'à l'intérieur' ou 'dedans'. Il est lié au mot français 'intérieur'.
Première attestation : Around the 11th century (as 'entrar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'entro' est la seule forme pour 'I enter' ?
Oui, 'entro' est exclusivement la forme 'je' (yo) du verbe 'entrar' au présent de l'indicatif. Si vous voulez dire 'J'entrai' (passé), vous utiliseriez 'entré'.
Comment savoir si je dois utiliser 'a' ou 'en' après 'entro' ?
Généralement, si vous vous déplacez physiquement vers un lieu, utilisez 'a' (ou rien) : 'entro a la casa.' Si vous commencez un état abstrait, un travail ou une discussion, utilisez 'en' : 'entro en pánico' (Je panique).

