aceptar
ah-sep-TAR
/aθepˈtaɾ/
Accepter (une offre, un cadeau, une invitation).
aceptar(Verbe)
accepter
?une offre, un cadeau, une invitation
,recevoir
?un colis, un paiement
prendre
?a piece of advice
📝 En Action
¿Aceptas mi ayuda con la mudanza?
A1Acceptes-tu mon aide pour le déménagement ?
Ella aceptó el trabajo inmediatamente.
A2Elle a accepté le travail immédiatement.
Nunca acepto tarjetas de crédito, solo efectivo.
A1Je n'accepte jamais les cartes de crédit, seulement l'argent liquide.
💡 Points de grammaire
Verbe d'action direct
Aceptar est simple, il agit directement sur la chose acceptée. Par exemple, 'Yo acepto el dinero' (J'accepte l'argent).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Aceptar' et 'Estar de acuerdo'
Erreur : “Utiliser 'aceptar' pour être d'accord avec une opinion : 'Acepto con tu idea.'”
Correction : Utilisez 'Estar de acuerdo' : 'Estoy de acuerdo con tu idea.' (Je suis d'accord avec ton idée). 'Aceptar' concerne généralement des offres ou des objets, pas des opinions.
⭐ Conseils d''utilisation
Verbe régulier facile
Puisque 'aceptar' est un verbe régulier en -ar, vous n'avez pas à vous soucier de changements de radical ou d'orthographes compliquées — il se conjugue exactement comme 'hablar' !

Accepter de (une règle ou une condition).
aceptar(Verbe)
accepter
?une règle ou une condition
,tolérer
?une situation ou une personne difficile
consentir à
?a proposal
,approuver
?a decision
📝 En Action
Tenemos que aceptar las consecuencias de nuestros errores.
B1Nous devons accepter les conséquences de nos erreurs.
Los empleados no aceptaron los nuevos términos del contrato.
B2Les employés n'ont pas accepté les nouvelles conditions du contrat.
Es difícil aceptar que no puedes cambiar a esa persona.
B2Il est difficile de tolérer que vous ne puissiez pas changer cette personne.
💡 Points de grammaire
Faire face aux difficultés
Ce sens est souvent utilisé lorsqu'on est confronté à des situations désagréables mais inévitables (comme une perte, une défaite, ou une réalité que l'on ne peut pas changer).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Permitir'
Erreur : “Parfois, les apprenants confondent 'aceptar' (tolérer/accepter) et 'permitir' (permettre/donner la permission).”
Correction : Utilisez 'aceptar' pour l'accord ou la résignation, et 'permitir' lorsque vous êtes celui qui donne l'autorisation à quelqu'un d'autre de faire quelque chose.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aceptar
Question 1 sur 2
Quelle phrase espagnole utilise correctement le sens 'tolérer ou accepter (une condition)' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'aceptar' est généralement suivi d'une préposition ?
Non, 'aceptar' est un verbe simple qui prend la chose acceptée juste après lui. Par exemple : 'Acepto [el desafío]' (J'accepte [le défi]).
Comment dit-on 'Je suis d'accord avec toi' en espagnol ?
Bien que 'aceptar' signifie 'accepter une condition ou une offre', vous devriez utiliser 'Estoy de acuerdo contigo' (Je suis en accord avec toi) lorsque vous êtes d'accord avec l'opinion ou la déclaration de quelqu'un.