Inklingo

Comment dire "accepter" en espagnol

French → espagnol

aceptar

ah-sep-TAR/aθepˈtaɾ/

verbeA1standard
Utilisez « aceptar » pour une offre, un cadeau, une invitation, une règle ou une condition générale.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne souriant joyeusement alors qu'elle accepte une boîte cadeau vivement emballée de la main tendue de quelqu'un d'autre.

Exemples

¿Aceptas mi ayuda con la mudanza?

Acceptes-tu mon aide pour le déménagement ?

Ella aceptó el trabajo inmediatamente.

Elle a accepté le travail immédiatement.

Nunca acepto tarjetas de crédito, solo efectivo.

Je n'accepte jamais les cartes de crédit, seulement l'argent liquide.

Tenemos que aceptar las consecuencias de nuestros errores.

Nous devons accepter les conséquences de nos erreurs.

Verbe d'action direct

Aceptar est simple, il agit directement sur la chose acceptée. Par exemple, 'Yo acepto el dinero' (J'accepte l'argent).

Faire face aux difficultés

Ce sens est souvent utilisé lorsqu'on est confronté à des situations désagréables mais inévitables (comme une perte, une défaite, ou une réalité que l'on ne peut pas changer).

Confondre 'Aceptar' et 'Estar de acuerdo'

Erreur :Utiliser 'aceptar' pour être d'accord avec une opinion : 'Acepto con tu idea.'

Correction : Utilisez 'Estar de acuerdo' : 'Estoy de acuerdo con tu idea.' (Je suis d'accord avec ton idée). 'Aceptar' concerne généralement des offres ou des objets, pas des opinions.

Utiliser 'Permitir'

Erreur :Parfois, les apprenants confondent 'aceptar' (tolérer/accepter) et 'permitir' (permettre/donner la permission).

Correction : Utilisez 'aceptar' pour l'accord ou la résignation, et 'permitir' lorsque vous êtes celui qui donne l'autorisation à quelqu'un d'autre de faire quelque chose.

admitir

ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

verbeB1standard
Employez « admitir » lorsque vous parlez de l'approbation d'une candidature, d'une personne ou de l'entrée dans un lieu, comme une université.
Une scène montrant une petite personne marchant joyeusement à travers un portail ouvert et accueillant, signalée par un garde amical.

Exemples

La universidad solo admite 100 estudiantes nuevos cada año.

L'université n'admet que 100 nouveaux étudiants chaque année.

¿Nos van a admitir en el museo si llegamos tarde?

Vont-ils nous laisser entrer au musée si nous arrivons en retard ?

El club no admite mascotas grandes.

Le club n'autorise pas les animaux domestiques de grande taille.

Utilisation du 'a' avec des personnes

Quand vous admettez une personne ou un animal, vous devez utiliser le 'a' personnel avant eux : 'Admitieron a mi hermano en la escuela.' (Notez que ce 'a' personnel n'a pas d'équivalent direct en français dans ce contexte, où l'on dirait simplement : 'Ils ont admis mon frère à l'école.')

asumir

ah-soo-MEER/a.suˈmiɾ/

verbeB2standard
Préférez « asumir » pour exprimer l'acceptation d'une réalité difficile, d'une conséquence négative ou d'une responsabilité.
Une personne debout calmement sous la pluie, regardant le ciel gris avec une expression sereine, symbolisant l'acceptation d'une situation difficile.

Exemples

Le costó mucho asumir la derrota después del partido.

Il lui a été très difficile d'accepter la défaite après le match.

Ella tuvo que asumir que el proyecto no funcionaría.

Elle a dû accepter que le projet n'allait pas fonctionner.

Acceptation émotionnelle

Dans ce sens, 'asumir' décrit le processus mental d'intégration d'un fait difficile, et pas seulement de dire 'oui' à une invitation.

Confusions fréquentes entre 'aceptar' et 'asumir'

Ne confondez pas « aceptar » et « asumir ». « Aceptar » est plus général (une invitation, une règle), tandis que « asumir » implique une charge, une conséquence difficile à accepter.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.