Inklingo

aguas

AH-gwasˈaɣwas

Attention !, Prenez garde !

Aussi : Méfiez-vous !
InterjectionB1informal
Mexico and Central AmericaSpain and Southern Cone
Une illustration colorée montrant une silhouette pointant de manière urgente vers le haut tandis qu'une autre silhouette se baisse pour éviter qu'un gros objet ne tombe du ciel.

📝 En Action

¡Aguas! El piso está resbaloso.

B1

Attention ! Le sol est glissant.

Cuando grité '¡Aguas!', todos se movieron rápidamente.

B2

Quand j'ai crié '¡Aguas !', tout le monde a bougé rapidement.

eaux

Aussi : eaux minérales, eaux territoriales
NomfA1
Une simple illustration de livre d'images d'une vaste étendue calme d'eau bleue de l'océan rencontrant l'horizon.

📝 En Action

Las aguas del mar Caribe son cálidas y azules.

A1

Les eaux de la mer des Caraïbes sont chaudes et bleues.

Necesito comprar aguas minerales para la caminata.

A2

J'ai besoin d'acheter des eaux minérales pour la randonnée.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • aguas termalessources chaudes
  • aguas profundaseaux profondes

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "aguas" en espagnol :

eauxeaux minéraleseaux territorialesméfiez-vous !

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aguas

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'aguas' comme avertissement ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
agua(eau)Nom
acuático(aquatique)Adjectif
aguacero(averse)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin *aqua* signifiant 'eau'. L'interjection d'avertissement '¡Aguas !' provient probablement de la pratique historique de crier un avertissement en jetant de l'eau sale ou des déchets par la fenêtre sur la rue en contrebas.

Première attestation : Derived from the classical Latin root, the warning interjection is documented from the 19th century in Mexico.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: águasItalian: acque

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Si 'agua' est féminin, pourquoi dit-on parfois 'el agua' mais 'las aguas' ?

C'est une règle spéciale en espagnol pour faciliter la prononciation. Lorsqu'un nom féminin singulier commence par un son 'a' accentué (comme *agua*), nous utilisons l'article masculin 'el' au lieu de 'la'. Cependant, cette règle disparaît au pluriel, vous devez donc utiliser 'las' : 'las aguas'.

Est-ce que '¡Aguas !' est utilisé partout dans le monde hispanophone ?

Non. Bien que tout le monde comprenne le sens nominal, l'interjection '¡Aguas !' est principalement utilisée au Mexique et dans certaines parties de l'Amérique centrale. En Espagne ou dans le Cône Sud (comme l'Argentine), les gens disent généralement '¡Cuidado !' ou '¡Ojo !' à la place.