pasas
“pasas” signifie “raisins secs” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
raisins secs
Aussi : sultanes
📝 En Action
No me gustan las galletas con pasas, prefiero las de chocolate.
A2Je n'aime pas les biscuits aux raisins secs; je préfère ceux au chocolat.
¿Puedes comprar un paquete de pasas para el cereal?
A1Peux-tu acheter un paquet de raisins secs pour les céréales ?
tu passes
Aussi : tu passes (du temps), qu'est-ce qui t'arrive (dans une question)
📝 En Action
¿Qué te pasas haciendo en tu teléfono todo el día?
A2Qu'est-ce que tu passes à faire toute la journée sur ton téléphone ?
Si pasas por la tienda, ¿puedes comprar leche?
A1Si tu passes par le magasin, peux-tu acheter du lait ?
No pasas el examen si no estudias.
A2Tu ne réussiras pas l'examen si tu n'étudies pas.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pasas
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'pasas' comme un verbe ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le nom 'pasas' (raisins secs) vient directement du pluriel de 'pasa', qui est une forme abrégée de *uva pasa* (raisin sec). La forme verbale 'pasas' vient du verbe latin *passare*, signifiant 'faire un pas' ou 'passer', donnant naissance à ses nombreux sens liés au mouvement et au temps.
Première attestation : 13th century (verb)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'pasas' signifie raisins secs ou le verbe 'passer' ?
Le contexte est essentiel ! Si 'pasas' est utilisé avec des articles comme 'las' (las pasas) ou dans un contexte culinaire, cela signifie raisins secs. S'il suit un pronom comme 'te' (te pasas) ou est suivi d'un autre verbe (pasas haciendo), c'est le verbe 'pasar' (tu passes/passes du temps).

