almohada
“almohada” signifie “oreiller” en espagnol (pour dormir).
oreiller
Aussi : coussin de tête
📝 En Action
Necesito una almohada más suave para dormir bien.
A1J'ai besoin d'un oreiller plus doux pour bien dormir.
Mi perro siempre intenta robar mi almohada cuando no estoy mirando.
A2Mon chien essaie toujours de voler mon oreiller quand je ne regarde pas.
La funda de la almohada está sucia; tengo que cambiarla.
B1La taie d'oreiller est sale ; je dois la changer.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "almohada" en espagnol :
oreiller→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : almohada
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'almohada' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot a une histoire fascinante ! Il vient du mot arabe 'al-muẖadda' (signifiant 'coussin' ou 'oreiller'), qui est entré en espagnol à l'époque d'Al-Andalus (Espagne musulmane). Le préfixe 'al-' est un signe révélateur de ses racines arabes.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'almohada' est la même chose que 'cojín' ?
'Almohada' est l'objet spécifique que vous utilisez pour reposer votre tête lorsque vous dormez dans votre lit. 'Cojín' est un terme plus général pour un coussin, généralement plus petit et utilisé pour la décoration ou le confort sur un canapé ou une chaise.
Est-ce que 'almohada' change de forme si j'en ai plus d'un ?
Oui, il suit la règle standard pour former le pluriel des noms. Un est 'una almohada' et plusieurs sont 'muchas almohadas'.