Inklingo

aportación

ah-por-tah-SYOHN/apoɾtaˈθjon/

aportación signifie contribution en espagnol (donner de l'argent, du temps ou des idées).

contribution

Aussi : apport, don
NomfB1
Latin America
Un enfant plaçant une pièce d'or dans une tirelire colorée.

📝 En Action

Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.

B1

Votre apport à la réunion a été très précieux.

Necesitamos una aportación de diez euros por persona.

A2

Nous avons besoin d'une contribution de dix euros par personne.

Científicos de todo el mundo hicieron una aportación al estudio.

B2

Des scientifiques du monde entier ont apporté une contribution à l'étude.

Connexions de Mots

Synonymes

  • contribución (contribution)
  • donación (don)
  • ayuda (aide)

Antonymes

  • retirada (retrait)
  • sustracción (soustraction / prélèvement)

Collocations Courantes

  • hacer una aportaciónfaire une contribution
  • aportación económicacontribution financière
  • aportación valiosacontribution précieuse

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aportación

Question 1 sur 3

Quelle est la forme plurielle correcte de 'aportación' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
aportar(contribuer)Verbe
aportado(contribué)Adjectif
aportante(contributeur)Nom
🎵 Rimes
cancióncorazónacción
📚 Étymologie

Du latin 'apportatio', qui vient de 'ad' (vers) et 'portare' (porter). Cela signifie littéralement 'porter quelque chose vers un but ou un groupe'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

French: apportPortuguese: aportação

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Aportación' et 'aporte' sont-ils la même chose ?

Oui, les deux signifient contribution. 'Aportación' est légèrement plus formel et plus courant en Espagne, tandis que 'aporte' est très utilisé en Amérique latine.

'Aportación' peut-il faire référence à de l'argent ?

Absolument. Il est fréquemment utilisé pour les dons financiers ou le capital investi dans une entreprise.

Ce mot a-t-il toujours un accent ?

Seulement au singulier. Lorsqu'il devient pluriel ('aportaciones'), l'accent est supprimé.