arruinó
ah-rroo-ee-NOH
/a.rru.iˈno/
La tempête a ruiné l'ancien bâtiment.
arruinó(Verb (Conjugated Form))
ruiné(e)
?destruction financière ou physique
,mis en faillite
?effondrement économique
détruit(e)
?physical damage
,mis en pièces
?a business or project
📝 En Action
El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.
B1L'ouragan a ruiné toutes les récoltes sur la côte.
La mala inversión arruinó su negocio en solo un año.
B2Le mauvais investissement a mis son entreprise en faillite en une seule année.
💡 Points de grammaire
Le Passé Simple (Pretérito Perfecto Simple)
« Arruinó » décrit une action qui a été complètement terminée et accomplie dans le passé, comme un événement unique et achevé. Utilisez-le pour des moments spécifiques : « Hier, la pluie a ruiné le pique-nique. »
❌ Erreurs Courantes
Passé Simple vs. Imparfait
Erreur : “Utiliser « arruinaba » (imparfait) pour un événement unique et soudain.”
Correction : Utilisez « arruinó » (passé simple) pour un moment spécifique de ruine. « Arruinaba » signifierait « cela avait l'habitude de ruiner » ou « cela était en train de ruiner » sur une période.
⭐ Conseils d''utilisation
Identifier le Sujet
Puisque « arruinó » signifie « il/elle/vous (formel) a ruiné », vous devez souvent regarder le contexte pour savoir qui ou quoi a accompli l'action : « Él/Ella/Usted arruinó. »

La pluie inattendue a gâché le pique-nique de l'après-midi.
arruinó(Verb (Conjugated Form))
a gâché
?un événement ou une ambiance
,a gâché (plans/réputation)
?des plans ou une réputation
a mis en pièces
?a party or attempt
📝 En Action
Su mal humor arruinó la cena para todos.
A2Sa mauvaise humeur a gâché le dîner pour tout le monde.
Esa mentira arruinó su reputación para siempre.
B1Ce mensonge a ruiné sa réputation pour toujours.
💡 Points de grammaire
Utilisation avec des Sujets Non-Personnes
En espagnol, les objets inanimés peuvent souvent être le sujet de « arruinó ». Par exemple, « Le bruit a gâché le film » (« El ruido arruinó la película »).
⭐ Conseils d''utilisation
Se Concentrer sur le Résultat
Utilisez « arruinó » lorsqu'une action a entraîné un résultat négatif final, comme lorsqu'une réputation est endommagée de façon permanente ou qu'un plan est définitivement annulé.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : arruinó
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement « arruinó » pour signifier « a gâché un événement » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « arruinó » et « destruyó » ?
Les deux signifient « a détruit », mais « arruinó » porte souvent la connotation de ruine financière ou figurative (comme la réputation ou les plans), tandis que « destruyó » (de destruir) est généralement utilisé pour une démolition physique et violente.
Est-ce que « arruinó » est une forme du passé ?
« Arruinó » est la forme du passé simple (Pretérito Perfecto Simple). Il indique que « Il, elle, ou vous (formel) » a terminé l'action de ruiner à un moment précis dans le passé.