Inklingo

azúcar

ah-ZOO-car (stress on the second syllable)aˈθu.kaɾ

azúcar signifie sucre en espagnol (substance cristalline sucrée).

sucre

Aussi : douceur
Nomm/fA1
Puerto Rico, Cuba, Dominican Republic
Un petit tas net de sucre blanc cristallisé à côté d'une cuillère en argent sur une surface propre.

📝 En Action

Necesito un poco de azúcar para mi café.

A1

J'ai besoin d'un peu de sucre pour mon café.

El pastel tiene demasiada azúcar, está muy dulce.

A2

Le gâteau contient trop de sucre ; il est très sucré.

Debes reducir el consumo de azúcar si quieres estar más sano.

B1

Tu devrais réduire ta consommation de sucre si tu veux être en meilleure santé.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sacarosa (saccharose)
  • dulzura (douceur)

Antonymes

  • amargura (amertume)

Collocations Courantes

  • azúcar morenocassonade / sucre roux
  • azúcar glassucre glace
  • libre de azúcarsans sucre

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "azúcar" en espagnol :

sucre

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : azúcar

Question 1 sur 1

Quelle phrase décrit correctement l'usage du genre pour 'azúcar' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
azucarar(sucrer)Verbe
azucarado(sucré (adjectif))Adjectif
azucarera(sucrier)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Ce mot a fait un long voyage ! Il vient de l'arabe *as-sukkar*, qui lui-même provient du sanskrit *śarkarā* (signifiant 'gravier' ou 'grain'). Il est entré en espagnol pendant la période d'influence arabe sur la péninsule ibérique, se propageant ensuite à d'autres langues européennes comme le français et l'anglais ('sugar').

Première attestation : Around the 10th century in documents referencing trade.

Cognats (Mots apparentés)

English: sugarPortuguese: açúcarFrench: sucre

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

¿Es 'azúcar' masculino o femenino?

Traditionnellement, c'est un nom masculin ('el azúcar'). Cependant, il est très courant d'entendre 'la azúcar' dans de nombreuses régions. Si vous utilisez 'la', rappelez-vous que les adjectifs qui l'accompagnent doivent rester masculins (ex : 'la azúcar moreno').

How do I say 'a spoonful of sugar'?

Vous diriez : 'una cucharada de azúcar'. Comme 'azúcar' est indénombrable, vous utilisez une unité de mesure ('cucharada') pour le quantifier.