buitre
“buitre” signifie “vautour” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
vautour
Aussi : charognard
📝 En Action
El buitre volaba en círculos sobre la montaña.
A2Le vautour volait en cercles au-dessus de la montagne.
Los buitres ayudan a limpiar la naturaleza.
B1Les vautours aident à nettoyer la nature.
Vimos un buitre leonado en el cañón.
B2Nous avons vu un vautour fauve dans le canyon.
vautour
Aussi : opportuniste, requin
📝 En Action
No seas un buitre y deja algo de comida para los demás.
B1Ne sois pas un vautour ; laisse de la nourriture pour les autres.
Esos inversores son unos buitres que buscan empresas en crisis.
B2Ces investisseurs sont des vautours à la recherche d'entreprises en crise.
Su exmarido se portó como un buitre con la herencia.
C1Son ex-mari s'est comporté comme un vautour en ce qui concerne l'héritage.
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : buitre
Question 1 sur 3
Si vous appelez quelqu'un un 'buitre' lors d'une réunion d'affaires, que dites-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'vultur', qui désigne l'oiseau de proie connu pour arracher ou déchirer sa nourriture.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment dit-on 'vautour femelle' ?
Comme le mot est toujours masculin, on dit 'el buitre hembra' (le vautour femelle).
Est-ce que 'buitre' est toujours une insulte quand il est utilisé pour des personnes ?
Oui, c'est presque toujours péjoratif, impliquant que la personne est avide, prédatrice ou insensible aux problèmes des autres.
Existe-t-il un verbe pour agir comme un vautour ?
Oui, 'buitrear'. En argot, cela peut signifier chercher des restes ou, plus couramment en Espagne, chercher quelqu'un avec qui flirter.

